金剛大道有「長濱的伯朗大道」之美稱,為環狀道路,騎著單車既能欣賞金剛山,也能眺望太平洋,享受天海一線的美景。隨著季節的變換,大道兩旁一整片梯田的顏色也會跟著變化,一路上甚至沒有一根電線杆,讓人更能盡情享受原始自然的美。沿著大道行進,會經過忠勇部落及長光社區,兩者都是新石器時代晚期的麒麟文化(巨石文化)的遺址所在地,對歷史考古特別感興趣的旅客在欣賞風景之餘,也能一探在地歷史文化。 Jinkang Trail, known to be the “Mr.Brown Avenue of Changbin”, has a bike path that gives you stunning views of the Jinkang mountains and the Pacific ocean. There you can gaze upon the beautiful scenery of where the ocean meets the sky, and as the seasons change, you can see the different colors of the terraced fields. You can appreciate the unblemished beauty of nature without a single telephone pole in sight. Following along the bike trail, you will pass by Zhongyong tribal village and Changguang Community, both sites have remnants from the late neolithic period. Visitors with an archaeological interest can explore the local history and culture while enjoying the beautiful scenery.
「余水知歡」民宿位於真柄部落,鄰近無垠的稻田,環繞大自然田園美景。這裡原本是退休公務員歸隱山林的處所,後透過公益平台基金會協助,改建並定位為原住民返鄉就業計畫及部落人才培育的基地。 在這裡,雖然沒有豪華的裝潢,但每一個房間都能遠眺無垠的太平洋海景,民宿背面即是金剛山,有山、有海、有田,彷彿身處於詩意的山嵐之間。房間內備有Wi-Fi和音響,為了讓旅客能夠真正地休息放鬆,房內不設電視。民宿提供簡單而特色的早餐,如:手作麵包、果醬和茶點,公共空間設有微波爐、烤箱和冰箱,方便旅客使用。此外,民宿還展售部落長輩的農產品,也推廣長濱在地的無毒有機米。 "Yu Joy" bed and breakfast, located in the Makrahay tribal area, sits beside vast rice fields, and is surrounded by picturesque countryside. Originally the retreat of a retired civil servant, it was later renovated with the help of The Alliance Cultural Foundation, to be used as a base to provide employment opportunities for returning tribal youth and to cultivate their talent. Although the decoration is simple, each room offers panoramic views of the boundless Pacific Ocean, with Mount Jingang in the back. Surrounded by mountains, sea, and rice fields, “Yu Joy” seems to be enveloped in a poetic mountain mist. The rooms are equipped with Wi-Fi and sound systems, but with no televisions so guests can truly relax. Simple breakfast including homemade bread, jams, and pastries are provided. Moreover, the common area has a microwave, oven, and refrigerator. “Yu Joy” also sells agricultural products from tribal elders and promotes Longbin's locally grown, non-toxic, organic rice. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「余水知歡」堅信這裡不僅是一個住宿空間,更是積極回饋部落的平台,除了挖掘部落的潛力,也提供族人培訓與就業的機會,以實現傳統產業的轉型。透過參與社區服務,購買部落長輩所採集的野菜和家禽,支持在地小農,同時打造產地到餐桌的供應鏈。維護原住民的族語、山海知識與偏鄉兒童的受教權。 民宿倡導節約用水,使用環保清潔劑,並對廢水進行淨化處理,確保污水不會直接排放至溪流和海岸。不提供一次性塑膠瓶裝飲水及餐具,堅持垃圾分類和回收,並鼓勵旅客減碳行動,一同支持山林和海洋的復育工作。 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs8 合適工作及經濟成長 #SDG11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 "Yu Joy" firmly believes that it is not only a place for visitors to stay, but also a platform for giving back to the tribe. It offers training and employment opportunities to tribe members, encouraging them to reach their potentials, and helps transition traditional industries. It purchases wild vegetables and poultry raised by tribal elders, supports local farmers, and creates a sustainable supply chain from farm to table. It upholds the preservation of indigenous languages, native knowledge about the mountain and sea, and the educational rights of rural children. “Yu Joy” advocates water conservation, uses eco-friendly cleaning products, and treats wastewater before it is discharged into streams and coasts. They do not provide disposable plastic bottled water or utensils, practice waste sorting and recycling, and encourage guests to join them in carbon reduction efforts to support reforestation and ocean restoration. #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs8 DECENT WORK AND ECINOMIC GROWTH #SDG11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
一間位於長濱的獨立二手書店,老闆高耀威從台南跑到長濱,以非常別緻的方式經營著。自己動手整理房屋,做木工,店內的擺設來自「淘汰品」,卻自個兒有一番風味。書粥最特別之處在於「顧店換宿」的經營方式,甚至在地下室準備了一間房間給暫時店主。除了讓都市的朋友們有一個喘息的空間,更重要的是,店主希望以慢慢滲透的方式,自然而然地讓書粥,進入長濱朋友的生活中。書粥也提供「暫放小孩」的托育服務,書店中的繪本區,可以讓孩子們待上好幾個鐘頭,也常有親子來此共讀。 Owner Gao Yao-Wei came to Changbin from Tainan, and opened the only second-hand bookstore in Changbin. He operates his bookstore in a very unique manner. He personally takes care of all the chores and cleaning in the store, is his own carpenter, and uses discarded items to decorate his store. Thus, creating a unique environment within the bookstore. Su-zhou is run by having individuals run the store in exchange for room and board. The bookstore provides a room in the basement for the temporary store manager. The store owner hopes to not only provide friends from the city a place to rest, but also allow Su-Zhou to slowly become deeply embedded within the lives of friends in Changbin. Su-Zhou also provides a children daycare services, where children can immerse themselves for hours in the bookstore’s picture book section. The picture book section also provides a place for parent and child to read together.
近20年定居在台東都蘭的安聖惠(峨冷.魯魯安),是屏東好茶部落魯凱族人,擅長複合媒材雕塑與環境裝置創作,是台灣原住民藝術家中備受國際矚目與認可的女性藝術家。台東鐵花村裡的「木空間」,就是安聖惠的傑作。2018台灣東海岸大地藝術節,邀請12位來自國內外重量級藝術家至東海岸展開為期一個多月的駐地創作,安聖惠以鋼鐵、竹與木在寧埔遊憩區打造了「放在那邊的海」。她以一種非常日常的方式,描述阿美族怎麼看這個海 An Shenghui (Eleng Luluan) has resided in Dulan, Taitung for the last 20 years. She is a Rukai Tribe member from Pingtung’s Kucapungane Tribal village. Her talent lies in her mixed media sculptures and environmental installations. She is a female artist who has received both local and international attention, and gained recognition among other aborigines artists in Taiwan. Taitung Tiehua Music Village’s “Wooden Space” is one of An Shenghui’s artworks. In 2018 during the Taiwan East Coast Land Arts Festival where 12 local and international artists were invited to the east coast for a 1 month art retreat, An Shenghui created “The Sea over there” out of bamboo, steel, and wood. Through a simplistic and everyday method, she was able to express the Amis Tribe’s view of the ocean.
凱耀,原先與大多數東部青年一樣,都市曾是他的圓夢地,夢想能夠成為一名棒球員。在一次受傷回家協助父親處理農務的過程中,意識到這些年來家鄉潛在的隱憂與變化。單純的想法因而影響了凱耀,促使他回鄉投入農業,並且渴望能夠靠自己的力量帶動長濱。幽默且熱情的凱耀,對於長濱的文化且農業相關的知識都有一定了解,因此藉由單車漫遊,除了能夠感受到他的熱情,也能更深入了解長濱的故事。 Kai-Yao, like many young Taiwanese in eastern Taiwan, dreamed of making a life for himself in the city. His dream was to be a baseball player. However, after sustaining another injury, he was sent home to help his father with the farming.Soon, he found himself noticing the changes and obstacles taking place in his hometown over the last couple of years. His observations motivated him to move back home and invest in the local agriculture. Through his own efforts, he hoped to inspire change in Changbin. Kai-Yao is funny, passionate, and has a strong understanding of the local culture and agriculture. Kai-Yao also guides bicycle tours around Changbin. As a tour guide Kai-Yao’s passion and enthusiasm is contagious, and through this experience you will also gain a deeper understanding of the story of Changbin. #長濱金剛米 #百大青農
慕樂諾斯自然農法香草園不施用農藥與化學藥劑,以自然農法、友善土地的方式耕作,培養、維持了在地品種的多樣性,有機的在地食材讓鄰近餐廳主廚也十分喜愛,常指名採用慕樂諾斯香草園的有機蔬菜! 香草園同時也是永福部落居民分享生活的平台,主人李登庸和孫珮芳帶動部落居民一起學習自然農法,一起推廣以有機環保的方式溫柔對待大地,也串連起了部落的情感。 香草園開放預約導覽,歡迎大家來一邊學習自然農法,一邊享用現泡有機香草茶搭配手作點心! The all-natural Mornos Herb Garden does not use any pesticides and chemicals. The Mornos Herb Garden uses natural and environmentally-friendly farming techniques to cultivate and maintain local agriculture. The completely organic produce from Mornos Herb Garden is a favorite among local head chefs and is often highly requested! In addition, the Mornos Herb garden is a platform for members of the Yong-fu tribe to share their lives with the world. Mornos Herb Garden owners, Li Deng-Yong and Sun Pei-Fang encouraged the Yong-fu tribe to start practicing natural-farming techniques, and cultivating organic and environmentally-friendly produce. This experience helped form stronger bonds within the tribe, and also helped boost local morale. You can make guide reservations at the Mornos Herb Garden. The Mornos Herb Garden welcomes everyone to join us in learning more about organic and natural farming techniques, and experience freshly brewed organic tea, and taste some handmade snacks.
烤茶地簡單樸實,有著滿滿的人情味,老闆娘凱莉熱情又好客,旅人來到這邊除了能夠體驗阿美族的傳統捲菸以及酒釀外,還能在這結交朋友,喝酒聊天,達到心靈上的舒壓,享受片刻的悠閒。 The Roasted Tea Workshop is a humble workshop with a personal touch. The owner, Kelly, is friendly and hospitable and enjoys making new friends and talking over drinks. Travellers visiting the workshop will have the opportunity to experience traditional Amis Tribe wine-making and cigarette-rolling. It is sure to be a spiritually healing and leisurely experience.
樸素的佈置帶著家的味道,邱爸爸堅持海產必是現撈現捕活跳跳,將太平洋的鮮甜呈現在餐桌上。除了讓邱爸爸配菜的無菜單料理,店內同時也有各式熱炒可供選擇,老少閒宜哦!
齒草埔的餐點每季更換,每季菜單的靈感多來自於對生活的感受體悟、或者詩句畫作等,主廚夫婦Nick和Vivi做的是料理,也是藝術創作。 餐廳氛圍寧靜,如慎重的儀式般,希望客人能靜心細細品嚐每個食材的味道,當天所有客人準時到齊後,餐點才會在同一時間上桌,並由Vivi統一做餐廳佈置、餐點設計等說明。
「巨大少年Giant Boy」是長濱市區街上新興的咖啡店,2015年12月正式開業。老闆是高雄人,讀中文系,因為喜愛長濱鄉美麗的自然環境,而有了移居長濱生活的念頭。老闆說: 我們就在這開咖啡館,只是想要好好過生活而已。我們沒有遠大的理想,工作到了一個年紀,覺得存的錢足夠了,就來台東開店,過自己想過的生活。 小小的店內老闆不刻意的招呼聲以及自在的生活態度,帶給客人們很不一樣的消費經驗,咖啡館的咖啡以手沖單品為主,老闆也烘豆子,讓喜歡咖啡的人能買回家自己沖泡。老闆喜歡閱讀,也讓店內有種舒適悠閒的閱讀空間氛圍;如果想喝杯具有在地感的咖啡,「黑糖咖啡」是強力推薦品項,它添加了來自在地「阿貴伯」種植的白甘蔗做的黑糖,有種特別的風味。
位於台東長濱的深夜故事,是以早午餐、餐酒為主的餐廳,也是長濱地區第一家提供早午餐的據點。 深夜故事由一位是對調酒十分有興趣的長濱在地人Echo經營,除了早午餐之外,店裡也有提供主餐及一般解渴飲品,同時可接待各種類型的聚會、Party。而當夜幕低垂時,就是酒精性飲品登場的時刻了。 來長濱旅遊時,歡迎來深夜故事餐酒館體驗一下吧! (深夜故事也有提供平價住宿,歡迎至FB粉專了解更多!)
當天現採的野菜、現撈的海鮮,食物的鮮甜原味都被最好的呈現在眼前,搭配鳳美的巧手擺盤,想一嚐如「辦桌」般,最天然澎湃的阿美族美食大餐,千萬別錯過真柄壹號倉! 真柄壹號倉是由一個荒廢的穀倉改建而成,色彩繽紛的原民藝術建築。在地居民吳鳳美將其開設成風味餐廳與民宿,室內更是擺放了許多鳳美的手作編織。命名為「壹號倉」是源自於鳳美對於真柄部落發展的期望,因為鳳美希望這代表部落中第一個閒置空間的再利用,期望返鄉青年也開設自己的特色小店,以後就會有貳號倉、參號倉等。
海鹽爺爺工作室主打阿美文化導覽及海鹽製作體驗。早期部落製鹽非常困難,永福部落蔡班長為將阿美族傳統製鹽文化故事保存及重現,總是天剛亮便至海邊取水,以傳統大爐灶不斷烹煮長濱在地乾淨的海水8小時,再換小鍋續炒成海鹽。三年前更是意外煮出鹹度低,會回甘的金字塔鹽,成為全球為數不多,且是台灣唯一的金字塔鹽產地。 The Mornos Cuisine mainly focuses on Amis culture and guiding sea salt workshops. In the past, it was very difficult to produce sea salt in the tribe. In order to preserve the Amis tradition of making salt, the Mornos Tribe leader, Tsai, would collect water from the ocean at dawn, and spend 8 hours slowly evaporating the water in a large pot, then slowly roast the salt in a smaller pot. Three years ago, they accidentally produced a low-sodium, and slightly sweet sea salt flakes. This led to the establishment of one of the only producers of sea salt flakes in the world, and the only one in Taiwan.
【位於長濱天主堂的吳神父足底按摩】 「我是在瑞士出生的台灣人。」祖籍瑞士,隸屬天主教白冷教會的吳若石神父在30歲時來到台灣東部傳教,一待就是50年。 初來乍到長濱的吳神父因水土不服,引發嚴重的關節炎,從一本德文腳底按摩書中學習到有效舒緩疼痛的方法後,透過傳授腳底按摩技術,改善當地人的健康,也希望此技術能幫助他們謀生,改善生計。 吳神父的腳底按摩如今不只在台東地區,也遍佈全台灣,甚至香港、中國大陸都能看到相關書籍及許多以吳神父命名的腳底按摩店。 Father Wu’s Foot Massage is located in the Changbin Catholic Church. “I’m a Swiss born Taiwanese.” Originally from Switzerland, and belonging to the Catholic church of Bethlehem, Father Wu Ruo-Shi came to the Eastern part of Taiwan at the age of 30 to preach, and there he stayed for 50 years. At first, Father Wu was unaccustomed to the way of life and soon developed a serious case of arthritis. He studied a German book on foot massages and learned how to alleviate pain. By teaching foot massage techniques, Father Wu hopes to not only improve the health of locals, but also help them earn a living, and improve their lives. Father Wu’s foot massage is not only located in the Taitung area, but also located throughout Taiwan, Hongkong, and China.
谷泥悠的老闆Leo是當地的原住民青年,露營區以父親名字來命名,是一個充滿原住民元素的梯田式露營區,露營區雖無華麗的裝飾,卻處處都能見到融入原住民語彙的設計巧思。 Leo, the owner of Gu Ni Yo campsite, is a young local aborigine who named the campsite after his father. The terraced campsite is full of aboriginal elements. Although the campsite doesn’t have luxurious and opulent decorations, the campsite is full of rich aboriginal language and design techniques.
在花東海岸公路旁面海的長濱小店—「美好拾光good time」,招待無菜單料理,講究高品質的食材,調味佐料亦是,堅持用好鹽好油好醬油。西式搭上日式烹飪方式,店外的太平洋美景,襯著店內的鵝黃色調及木質擺設,享用一道道溫暖的家常。 採預約訂位制,提供配套的價位選擇,每天依照預約人數準備食材。 美好拾光沒有招牌,預約來訪的饕客在台11線上小心別錯過了餐廳喔!
長濱三間村的面海峭壁歷經千年海浪的拍打、侵蝕,形成了數十個天然的海蝕洞穴。厚實、沉重的岩紋綿延至海蝕洞的頂端,深淺交錯的岩壁成為旅客的拍照首選。除了大自然鬼斧神工的雕刻之外,當地人們的宗教色彩、所建造的寺廟,也為此一景點添加了一分神秘的氣息。 另外,長濱海岸也蘊藏著史前人們生活的痕跡,走進八仙洞步道,也可說是踏入兩萬年前的歷史足跡,重溫舊石器時代長濱文化的先陶文化。 The coastal cliffs of Sanjian Village in Changbin, has endured the impact of waves crashing against the cliffside for thousands of years, eroding away to form dozens of natural sea caves. Deep textures and patterns of the cave strata extends from the floor to ceiling, creating the perfect backdrop for travelers to take pictures. In addition, the caves contain remnants of the lives of prehistoric people. You can walk through the cave in the footsteps of those that came 2 million years before us, and experience the Paleolithic culture of the people of Changbin.
烏石鼻海岸有著全台最大面積的柱狀火山岩體,也是長濱鄉內一座寧靜的漁港。在海岸邊高起的岩石上有一座涼亭,是欣賞海上風光的最佳位置,可一邊感受海風的吹拂,一邊欣賞太平洋的美景。 Wushibi coast is the largest volcanic rock mass in Taiwan, and houses one of Changbin’s idyllic fishing ports. High above the coast on a rock sits a pavilion, one of the best locations with a stunning ocean view. There you can feel the sea breeze as you gaze out on the beautiful Pacific ocean.
在長濱的看海秘境—「星龍花園」,坐落在海岸山脈中段的空中花園,可在低海拔山區遠眺壯麗太平洋,園區內設有海景涼亭、花海步道、觀景平台,擁有180度零死角美麗海景,提供下午茶服務,可事先預訂。從花園的龍口斷崖探去,最遠眺望至三仙台,如果運氣好可見到依稀的綠島,蔚藍筆直的海岸線,一旁是阿美族與噶瑪蘭族為主的部落「樟原村」。(圖/星龍花園官方FB) At a secretive sea-viewing location in Changbin, Shinlong Garden is a sky garden that sits in the middle of the coastal mountain side. From a low-altitude mountain point, you can look out on the majestic Pacific ocean with an 180 degree ocean view. The garden provides an ocean-view pavilion, a flower ocean walkway, an observation deck, and afternoon tea (though you’ll have to make reservations!). Looking out from the garden cliffs you can see as far as Sanxiantai (三仙台), and if you’re lucky you can see the faint outline of Green island. The Amis and Kavalan Tribal village: Zhang Yuan Village, flanks the azure coastal line. (Picture/Shinlong Garden Facebook Page)
主廚小麗在台灣西部工作多年後決定與丈夫一同回到家鄉生活,從來沒有正式學過廚藝課程的小麗對待客人就像招待自己的親友,端出的都是家常菜,充滿生活的味道,而從事造型設計的才華發揮到擺盤上讓盤中的菜餚更令人食指大動。食材的選用大多是長濱當地的海鮮及蔬菜,但小麗偶爾也會進口一些海鮮讓經常回流的客人有新鮮的變化可嚐,去過的饕客都讚不絕口,多次再訪!
哈地喇店內是十分傳統的台灣小吃店擺設,炒飯炒麵、各式熱炒、水餃、米苔目等幾乎樣樣都是哈地喇的招牌菜色,完全不怕踩地雷。 「哈地喇」是阿美族語「就這樣、就是如此」的意思,與店家給人的印象一樣,十分樸實又平價親民,老闆會將當日限定的特殊菜色掛在櫃台上方,用餐時段店內經常高朋滿座,在地人也經常光顧!
「菲律賓的花費、夏威夷般享受」有饕客這麼形容。餐點包含冷盤前菜、肉類、海鮮、野菜湯、水果,煮得軟硬適中的長濱米讓人忍不住就會續上好幾碗!特別提醒大家為了確保食材的新鮮不囤放,老闆只接受電話至少提前一天的預約喔! (長濱100原本就開在長濱市區街上100號,現已搬至92號,但熟客們還是習慣餐廳好記的名字100號。)
夜月主廚邱毅,是一個樂團的年輕鼓手,餐廳坐落在真柄部落的稻田海中,秉持著「要讓客人吃到在別的地方吃不到的東西」,每天去市場挑選最新鮮的食材做日式無菜單料理,主廚也在上菜時一一為饕客們介紹他的創作,他的料理創意讓旅客願意摸黑,在夜色中循著田間小路而來。(圖/夜月官方FB)
巴歌浪是阿美族慶典結束的一個儀式,族人們藉由到溪河或海中捕魚,洗清所有的喜怒哀樂並洗淨所有的煩擾,一切放下,並重新出發。有著渾厚扎實好歌喉的哈旺創作了許多在部落豐年祭或聚會活動中廣為傳唱的歌曲,2001年返鄉當起了陸地上的船屋船長,16年後終於盼到兒子里艾返鄉,一同在家鄉土地找回自信,將阿美族傳統文化在餐桌上呈現給到訪的旅人。
位於阿美族真柄部落的「舞木民宿」,倚靠在金剛山下,被山守護的舞木民宿。民宿夫妻倆因喜愛長濱的恬靜,放棄都市生活來此定居,打造讓靈魂充滿能量的世外桃源。民宿的原木裝飾、織品擺設全出自兩人巧手,簡單契合卻不失格調。舞木只有四間房間,以顧客狀況來斟酌接幾組客人,希望能給客人最到位的服務。這裡沒有電視、冷氣,也沒有Wifi,只有山風吹拂、寧靜浪聲、夜晚銀河及手作早點,來舞木把五官感受都交給大自然吧!
聽風說故事民宿僅有一間房,最多可入住三人。佇立在一片草原及農田之中,非常的靜謐;而房內大都是以木製品作裝潢,令人倍感溫暖。民宿每次只接待一組客人,但卻一點都不馬乎,早上會為房客用心的製作美味的早餐,令許多老顧客再三回味。「這裡是我們居住與工作的地方,如果你也喜歡這裡的山與海,歡迎短暫做我們的鄰居。」主人留下這一段話,若您想要享受恬靜的山海,和長居長濱10 年的主人阿鎮聊一聊,聽風說故事會是你的好選擇!
「竹湖山居」坐落在立山面海的環境之中,是由阿田與美菊耕耘的有機農園,景色優美、生態豐富,被譽為賞鳥的絕佳勝地。這裡的特點之一是阿田對樹木的熱愛,以及他滿懷各式生態知識,三十年來種植了數萬棵樹木,讓這片土地充滿生機。 農園提供民宿空間,共有三種房型,每間都可住2至4人,房內配備觀星浴缸、淋浴間、音響、景觀閱讀區,室內外均有 WIFI。民宿提供的美味餐食也是一大亮點,包括的長濱漁港鮮魚,以及長濱市場的鄰里作物,更有自家種植的野菜蔬果。這裡絕不能錯過的是台灣最長的500公尺樹冠滑索,還有三索橋和藤蔓路,而夏天也舉辦青年夏令營。 主人阿田的願景是建立一個植物的戶外教室,並設立殼斗科植物復育中心,未來更希望朝著公益服務的方向邁進。 "JUHU" is an organic farm nestled in the picturesque environment facing the Pacific Ocean. Owned by A-Tian and Mei-Ju, this ecologically rich area is renowned for bird-watching, A-Tian's passion in tree planting, and more than 30 years of extensive ecological knowledge. Accommodation includes three room types for 2-4 people, with star-gazing bathtubs, shower facilities, Wi-Fi, and scenic reading areas. Meals feature fresh seafood from nearby port, local produce, and homegrown veggies/fruits. Not to be missed here is Taiwan's longest 500-meter canopy zip line, along with rope bridges and vine trails. In the summer, JUHU hosts youth camps for A-Tian envisions an outdoor plant classroom and a shell mound conservation center, along with focuses on public service. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「竹湖山居」為了保護並接納弱勢群體,他們推動一些幫助部落弱勢的公益活動,提供經驗、協助青年返鄉,並公平支付員工薪資,支持偏鄉兒童的受教權,並鼓勵終身學習。 在農園的經營中,為了保護水源安全,選用環保清潔劑,不使用化肥及農藥,同時,他們不提供一次性瓶裝飲水及餐具的使用,並落實垃圾分類與回收。房間內設有節能電器設備,減少能源消耗。他們參與部落巡山巡護活動,協助在地田野調查,並推動教育宣導,提升員工對當地文化的理解。 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨能源 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 JUHU is committed to protecting and embracing marginalized groups, such as assisting young people in returning to their hometowns. They also ensure fair wages for their employees, support the educational rights of rural children, and encourage lifelong learning. In the operation of the farm, they prioritize clean water source. Additionally, they reject disposable bottled water and utensils, actively practice waste sorting and recycling, and use energy-efficient appliances. Lastly, they participate in mountain patrols, assist in local field investigations, and advocate for their own cultural literacy among staff. #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs7 AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION
「灰黑橘黃」位於海岸邊,讓旅客可以貼近太平洋觀賞日出。整棟民宿僅採用「灰、黑、橘、黃」四種色彩,灰黑橘黃民宿希望旅人能夠放慢腳步,享受身心的寧靜與平和。 民宿於2004年發想,由七位擁有相同夢想的女性共同創辦。這裡是一個太平洋邊的避世角落,適合尋找寧靜的旅人,來到這裡閱讀、品味咖啡及美食。這裡提供雙人房和單人房,每間房間都設有簡易廚房可供使用。民宿為客人準備美味的手工麵包、咖啡和水果,客人可依照自己意思製作早餐。公共區域還有一個手工生活物件展售空間,販售自製果醬、手工巧克力、布飾、陶作、耳環等精湛工藝品。 "Gray Black Orange Yellow" is situated along the coast, offering guests a chance to immerse themselves in the Pacific Ocean and breathtaking sunrises. The entire guesthouse is named after four colors: gray, black, orange, and yellow, hoping to inspire travelers to adopt a more leisurely pace with serenity, and rejuvenate their minds and bodies. Thought in 2004 by seven visionary women, this tranquil corner by the Pacific Ocean is the perfect place for reading, savoring coffee, and relishing delicious cuisine. The guesthouse offers both double and single rooms, equipped with simple kitchen setup. Guests can find handmade bread, coffee, and fruits available for their own breakfast preparation. Additionally, there's a common area featuring a handicraft space where homemade jam, chocolates, fabrics, pottery, and earrings are available for purchase. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「灰黑橘黃」選購當地部落長輩種植的野菜和家禽,同時只選購可持續的魚類和海鮮,讓產地與餐桌之間建立更緊密的聯繫;節約用水,並透過淨化處理確保所有廢水在排放前得到處理,保護水資源。 不提供一次性塑膠使用,實踐垃圾分類回收,避免資源的浪費,並鼓勵綠色交通工具的使用,協助旅客實踐更永續的旅行。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 "Gray Black Orange Yellow" sources vegetables and poultry from local tribal elders and exclusively purchases sustainable seafood, bringing the source closer to the dining table. They practice water conservation and ensure that all wastewater is properly treated. Disposable plastics are not provided, waste is sorted and recycled, and the use of green transportation methods is encouraged. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION
位於阿美族南竹湖部落的「米粒教育家民宿」,面朝太平洋,後倚海岸山脈。日出夕陽一覽無遺,天氣晴朗目視可及烏岩角及三仙台。晚上抬頭仰望整片銀河,清澈的夏季夜空,可輕鬆目視木星及火星。主人飼養山羊、狗狗等寵物,喜愛動物的話,不要錯過玩耍的機會喔!
位於太平洋旁的小屋,浪幸福來於2018 年開始招待來自各地的遊客,保留了老屋子的特色,通透的房間天花板是一大特色,一次僅接待一組客人,從1~10 人都沒有問題,請務必事先至臉書專業與闆娘溝通哦。除了享受美景之外,更可以在民宿前觀賞日出景象,再配上主人親手烹調的美味早餐,是不可多得的享受啊!
陌上草薰面海背山,四周環繞稻浪,為長濱特色景象。民宿主人夫婦因緣從高雄搬居至長濱經營民宿,希望將幽美的環境與有緣人分享。典雅脫俗的歐風擺飾,不同房型各有獨特的色調及風格,每個小細節可見主人的用心與品味,層層講究堆疊出高品質。房間不備電視及網路,希望旅人能拋開束縛,放空充電。房間及浴室皆有暖氣,在寒冬被溫暖包圍,非常窩心舒適。(照片來源為陌上草薰官網)
位於金剛山腳下的「沐山民宿」,是主人夫婦將他們的家變身為與大自然親近的民宿空間,也是他們兩人的夢想實現。為了放慢腳步,這裡只接待續住兩晚以上的旅客,並提供三種房型;一樓的溪房三人房、二樓的發呆雙人房,或是樓中樓的樹房雙人房。早餐有女主人提供的當季蔬果以及美味的手工麵包,這裡的傢俱都呈現自然質樸的風貌,彷彿回到了溫馨的家。 公共空間中有小小的閱讀區,旅客能在此沈浸在文學與音樂的世界,找到屬於自己的舒適角落。也有簡單的廚房配備,讓旅客能在這個寧靜的空間中輕鬆嘗試製作一些不生油煙的輕食料理。 Located at the foot of Mount Jingang, “Moon Mountain B&B” is a dream come true for the couple who have transformed their home into a guesthouse that fosters a deep connection with nature. They offer three types of rooms: the Creek Room, accommodating three guests on the ground floor; the Contemplation Room, designed for two guests on the first floor; and the Tree Room, a loft-style double room. To promote a more leisurely pace of life, they now exclusively welcome guests who stay for a minimum of two nights. For breakfast, the hostess serves seasonal fruits and homemade bread. The overall furniture in this space radiates a natural and rustic cozy-home charm. In the common areas, guests can find a small reading corner and a simple kitchen setup. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「沐山民宿」致力於與自然和諧共生,尊重生物多樣性和獵場生態倫理,他們支持在地小農、不放費食物,並建立起產地與餐桌的供應鏈。平時樂於助人、深信終身學習,並關懷部落的老人及孩童,除了保護並接納弱勢群體,也嘗試為部落的弱勢提供幫助。 在住宿方面,他們選用環保清潔劑,所有的廢水都經過淨化處理,避免對溪流和海岸造成污染,不提供一次性塑膠瓶裝飲水和餐具的使用,也拒絕不必要的塑膠產品。秉持節約用電,在客房內裝設了截電器,為能源節約出一份微薄之力,他們深入實行生態監測,確保民宿的經營不會對生態環境造成傷害。 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨能源 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 #SDGs15 保育陸域生態 Moon Mountain B&B is committed to harmonious coexistence with nature, respecting biodiversity and ethical hunting practices. They actively support local farmers, strive to minimize food waste, and have established a farm-to-table supply chain. Moreover, they are not just committed to lifelong learning but also exhibit compassion by caring for the elderly, children, and marginalized groups. To closely monitor their ecological footprint in daily operations, they use eco-friendly cleaning products, employ automatic power switches, treat wastewater to prevent pollution, and avoid providing plastic bottled water and utensils. #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs7 AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND
「分手巧克力」民宿特別的名稱來自主人高媛貞(高姊)希望傳達給旅客「分手是喜事」的理念,她想告訴歷經分手療傷的人們「因為要迎向未來,所以與過去分手不是件壞事」,也因此民宿所有的房型都是單人房型,提供旅人與自己相處的空間,每個房間都具有不同風格,相同的是都有一望無際的湛藍海景,很適合與自己獨處、沉澱心情。 為了徹底讓旅客享受不被干擾、安靜的獨處空間,民宿管家除了入住接待以外,不會主動與住客接觸。 民宿只供應極簡的早餐,希望大家拋開日常習慣的一切,感受最單純的生活。 下次想要離開城市的喧囂,不妨來這個放鬆心情的好地方住幾晚,享受一個人的美好時光吧!
「畫日風尚會館」是由來自台南的科技人因愛上長濱所接下的旅宿,後開創見的度假勝地。為了在旅宿開設餐廳,老闆夫婦特別飛至法國,邀請曾在長濱服替代役、在馬賽米其林三星餐廳擔任領班的楊柏偉(Nick)回台經營,並以阿美族語的「大地」命名餐廳-「Sinasera 24」。會館有 13 間客房,由 10 位設計師投入了心血及巧思,每間房間都有獨特的設計風格,旅客也可以選擇預訂一泊二食的住宿方案。會館融入自然與部落的環境,夜晚海浪聲伴隨旅客入眠,讓旅客能夠在這片寧靜的土地上感受到大自然的溫暖與美好。 餐廳「Sinasera 24」象徵 24 節氣,希望讓食客在一年 24 個節氣裡都能感受台東這片土地的風情。主廚以「縮短食物里程」和「自然耕種」的理念將當地食材融入菜餚,讓食客在長濱也能品味到法式美食的獨特魅力。 The "Sinasera Resort" is a renowned vacation destination owned by a tech professional from Tainan who fell in love with Changbin, Taitung. With the vision of establishing a fine-dining restaurant within the resort, the owners journeyed to France to recruit Nick Yang, who had previously served at a three-star Michelin restaurant in Marseille. They named the restaurant "Sinasera 24" in the Amis language, signifying "earth”; the number "24" symbolizes the 24 solar terms, aiming to offer diners a taste of year-round local produce in 24 solar terms in the style of French fine dining. The resort boasts 13 guest rooms, each uniquely designed by different designers (guests have the option of meal packages). Surrounded by breathtaking nature and immersed in the local tribal ambiance, with the soothing sounds of the ocean at night, guests are in for an unforgettable stay in this tranquil haven. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 無論是在食物、環境或人文方面,「畫日風尚會館」皆以永續發展為宗旨,致力於不定期籌辦公益餐會並捐贈盈餘予長濱國中;支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈。會館提供多元性別的公平工作機會,鼓勵身心健康,推動部落文化、教育宣導及提升環保意識。 #SDGs1 終結貧窮 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs5 性別平權 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs10 減少不平等 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 In terms of food, environment, and culture, Sinasera Resort is deeply committed to sustainability. They organize occasional charity banquets and donate profits to Changbin Junior High School, support local small-scale farmers, and establish a supply chain from the source to the dining table. The resort provides equal job opportunities for individuals of diverse genders, promotes physical and mental well-being, celebrates tribal culture, advocates for education, and fosters environmental awareness. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs10 REDUCED INEQALITIES #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
坐落於梯田間的「山腳下的金剛芭比」民宿,可以欣賞山勢壯麗的金剛山與遠處的海洋。白色建築巧妙地融入山坡之間,別具一格,這裡共有三間雙人房,每間房間皆配備Wi-Fi和小冰箱,早上有女主人親自準備的豐盛早餐,除了自家種植的蔬菜外,還有來自當地小農的土雞蛋和水果。為維護鄉村夜晚的寧靜,晚上七點後需要自行辦理入住手續。 這裡不以名設計師的建築風格為名,而是主人夫婦精心經營的溫馨環境。旅客可以被山景、海景和田野美景包圍,無論是漫步於附近小徑,仰望無光害的星空,或是在寧靜夜晚入眠,都能與大自然親近共處。 *「山腳下的金剛芭比」只接待年滿13歲的住宿客人。 Nestled amidst terraced fields, the "Kingkong Barbie Down the Hill" guesthouse offers breathtaking views of Diamond Mountain and the ocean while seamlessly blending into the hillside, exuding a unique charm. With three double rooms available, each equipped with Wi-Fi and a mini-fridge, guests are treated to a hearty breakfast, including homegrown vegetables, locally-sourced eggs, and fresh fruits. The interior design thrives on a cozy home atmosphere meticulously curated by the hosts, while guests also embrace a perfect communion with nature. *Please note that guests are required to be aged 13 or above; self-check-in is required after 7 PM. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「山腳下的金剛芭比」民宿以永續發展為目標,積極參與社區服務,與在地和旅客建立合作夥伴關係。他們強調生活中不浪費食物,支持在地小農,建立環保友善的產地到餐桌供應鏈,同時購買在地產品,減少運輸過程的碳足跡。 民宿致力於保護水源和生態安全,節約用水,使用環保清潔劑,避免農藥和化學物質的使用。同時,他們提倡節約用電,使用低耗能電器,降低能源消耗。民宿關注弱勢群體,參與公益活動幫助部落中的弱勢,確保公平薪酬,尊重性別平等,並保護在地文化。 他們同時呼籲旅客參與減碳行動,支持生態復育,共同實現可持續旅遊的目標。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨能源 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs17 多元夥伴關係 Kingkong Barbie Down the Hill is committed to sustainability, community service, and forming partnerships with both locals and travelers. They emphasize the reduction of food waste, support for local farmers, and the establishment of an environmentally friendly farm-to-table supply chain to minimize the carbon footprint. Furthermore, Kingkong Barbie is dedicated to protecting and conserving water sources and ecological safety by using eco-friendly cleaning agents and avoiding the use of pesticides and chemicals. Simultaneously, they advocate for energy conservation by employing low-energy-consuming appliances. While taking care of the marginalized groups, they encourage guests to participate in carbon reduction initiatives toward the realization of sustainable tourism goals. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs7 AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
巴奈民宿於2018年落成,陽光灑落般的黃色屋牆,如小山的斜屋頂,完美融入長濱這片風景。建築內外運用大量木作,在面對山景的戶外餐桌享用早餐,木平台可隨意坐著望海、躺著看星星,屋裡屋外都能找到自己偏愛的角落。
「古榕映水生態園區」位於台灣長濱樟原村,地處一個靠山也不靠海的部落的部落-南溪部落山區。園區內隨處可見帝王石,主人巧妙運用這些就地取材的石材在建築元素中,展現獨特的美感,夏季清涼怡人,冬季也不覺得寒冷,寧靜的山間環境是旅客體驗大自然與沉澱心靈的理想選擇。園區內蒐羅著百年老榕及成片的台灣欅木林,在原始森林內,主人和兒子以自然工法打造一條登山道,保持原始純樸的風貌。專業古榕導覽將帶領旅客探索這片自然豐富的動植物生態環境。 園區內民宿提供兩間套房,每間可容納四人,附有衛浴,並設有一間公共客廳,民宿提供早餐,也可向民宿主人預定晚餐或自行烹飪。 "Gǔ Róng Yìng Shuǐ Eco Park" is situated in Zhangyuan Village, Changbin, surrounded by the mountains of Nanxi Tribe near the ocean. The park features scattered "emperor stones," creatively incorporated into its architecture. With pleasant weather year-round, it's an ideal place to connect with nature and find one’s inner peace. Century-old banyan trees and Taiwan fagus wood add to its charm. There's a natural hiking trail crafted by the owner and his son, and guided by banyan tree experts. The park's guesthouse offers two four-person suites with en-suite bathrooms, a shared lounge, and breakfast. Dinner can be pre-ordered or self-prepared. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 在「古榕映水生態園區」旅客不僅只是到訪,更是一位參與者,與園區共同致力於保護環境,尊重文化並實踐永續的價值。在園區裡,堅持保護水源安全,避免農藥的使用,同時也推動垃圾分類和回收,降低環境污染。 園區提供乾淨飲用水,鼓勵旅客自帶水壺及使用大眾運輸和綠能交通工具,減少碳足跡。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs13 氣候行動 Visitors at Gǔ Róng Yìng Shuǐ Eco Park actively engage in environmental protection, cultural respect, and sustainability. The park ensures water source safety, avoids pesticides, and promotes waste sorting and recycling to reduce pollution. It provides clean drinking water and encourages guests to bring their own bottles, use public transportation, and opt for green energy transport to minimize carbon footprints. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs13 CLIMATE ACTION
長濱鄉農會寄予金剛山佑護居民之福, 以能有更多幸福好事, 特以主題館方式創立金剛好事館, 整合當地商品特色重新詮釋, 已成為帶動當地精緻產業推手。 (圖 / 文:台東縣長濱鄉農會金剛好事館 FB)
在台東縣長濱鄉的長光跟真柄部落,有三位部落青年返鄉後,是特別組成了「三個男人」的團體,在部落推出在地特色美味無菜單料理及山海體驗等遊程。 (圖 / 文: 三個男人FB)
問起長濱街上的銘展青果行,也許很多人一頭霧水,但若說「秋鳳水果行」,大家可就很熟悉了,因著溫暖人情,更有不少人的包裹收送都在水果行轉介,老闆娘秋鳳笑說,有時候收件人是誰她也不認識。水果行裡除了當季的水果外,更有許多讓人驚喜又驚奇的物產,到長濱時候,想找最在地的,記得來挖寶。 (文-新太平洋1號店 / 吳雅雯;圖-新太平洋1號店 / 陳亮禧)
阿貴繼承父親古法製作黑糖,從榨汁、大鍋熬煮、攪拌到柴燒…。 採自然農法種甘蔗,做優質好糖想給大家吃健康。 (圖 / 文:美食加 報導、發現台東慢食FB)
台東長濱藝術工作者Lafin Sawmah 拉飛邵馬 & Heidi Yip葉海地自2012成立的藝術平台。Laboratory實驗平台在2015年從都蘭搬至八嗡嗡,2020正式搬回故鄉長濱 / 三間屋水泥預拌廠。平常為非公開私人創作空間,不定期將舉辨公開的文化藝術相關活動,活動資訊將在粉絲專頁公告 ***採預約制。 (圖 / 文:Laboratory 實驗平台 FB)
臺東長濱鄉阿美族返鄉青年文宏程以戶外圈養方式養白玉蝸牛,打造臺東的白玉奇蹟。宏成蝸牛農場行用人工圈養但以自然農法的概念作人工孵育,來正確管理養殖白玉蝸牛,相信可以創造農作與白蝸牛養殖共生,亦能讓鄉村活力再生,找回兒時大夥田間鋤作歡樂聲。在提倡SOP專業生產下,堅持自然農法與友善養殖的產品好物,您一定要看見。 (圖 / 文:A-WOS。宏成蝸牛農場 FB)
台東浮定咖啡屋同時也是文化基地「混水摸魚」,以阿美族角度引領旅人接近海洋。獨木舟代替傳統竹筏,傳達以海維生的精神,划船、跳水等活動也幫助旅人突破對海的心理障礙。除此之外,還能品嚐現採現煮的阿美族火鍋,與編織、潮間帶等玩法,帶領體驗東海岸的本色。 (圖 / 文:浮定咖啡 ╳ 混水摸魚 FB)
樟原教會歷經多次建堂,前三次均為茅草屋建築,現今的船型外觀為1980年所建,當時教堂受颱風侵襲受損,原本只想由部落人民自己完成修繕,後竟突發奇想,改造成方舟形式,成為阿美族居民學習諾亞重建精神所蓋的一座教會。 這艘「大船」教堂有三層樓高,頂層是會議室及客房,一、二樓是挑高式的禮拜堂,建材惟一般的水泥鋼筋結構,也變成樟原部落的地標與景點。 (圖 / 文:台東觀光旅遊網)
樟原位在台東縣東海岸最北端,當地居民以阿美族群居多,多數以務農、雜工、捕魚為業。在樟原村南端的「樟原橋」,共有老、中、新三座橋,平行排列橫跨在水母丁溪上,因為地勢高低不一,形成特殊的景觀,東管處因此設置「樟原橋休息區」。其中老橋建於1937年,是現今保存最完整的東海岸日據時期橋樑,以卵石砌成完美的三段圓拱橋墩,靜靜佇立在溪谷巨岩上,展現古樸風情的自然景觀。樟原橋位在台11線77.5公里處,經過時可以慢下車速與腳步,欣賞這座古樸的橋樑。 (圖 / 文:台東觀光旅遊網 )
位於長光社區內的長光遺址,除了社區內建有文史館收藏當地挖掘出來的文物之外,路上處處可見史前文物與當地建築文化融合的景象。最知名的巨石石棺也奇妙地位在私人住宅後花園供參觀之用,遺址與日常生活巧妙結合的氛圍十分有趣。 (圖 / 文:台東觀光旅遊網)
巴歌浪是阿美族慶典結束的一個儀式,族人們藉由到溪河或海中捕魚,洗清所有的喜怒哀樂並洗淨所有的煩擾,一切放下,並重新出發。有著渾厚扎實好歌喉的哈旺創作了許多在部落豐年祭或聚會活動中廣為傳唱的歌曲,2001年返鄉當起了陸地上的船屋船長,16年後終於盼到兒子里艾返鄉,一同在家鄉土地找回自信,將阿美族傳統文化在餐桌上呈現給到訪的旅人。
2016在花東邊界被牢牢黏住漂泊的靈魂 2021年正式在台東長濱落了腳 在後院面海的屋子2樓 準備了三間背包雅房 給東海岸旅人們 1樓空間有健康的輕食沙拉 以及旅行選物 米釀秘調更是需要一嚐的招牌
隱藏碧綠原野金剛山下的咖啡館,幽靜的氛圍,眺望太平洋,仰望金剛山巒,咖啡如花香般綻放,甜點是大自然的果實。 ***低消:飲品 + 甜點 一份*** (圖 / 文:野碧咖啡FB )
營地就位於真柄部落海邊,沿著省道台11線82.2公里的面海處,從岸邊沙灘看出去是一望無際的太平洋,鹹鹹的海風、時而沉穩內斂、時而奔狂的浪濤以及優美漫延的海岸線。 (圖 / 文:浪花蟹FB)
位於台東真柄金剛山下的原住民餐廳。夫妻兩位都是台東真柄在地原住民,很用心經營。 特色餐點:飛魚炒飯必點,採用當季飛魚細心煙燻,魚乾當主題,完成多道美食料理,料好實在風味無盡。 飛魚炒飯、飛魚醬、原民咖啡、當季水果冰沙、當季山菜、原民阿拜(蒸糯米) 金剛山下,最美麗的邂逅,海風朝陽咖啡香,享受人生當如此也。 (圖 / 文:啦啦隊網頁)
食堂裡的醃漬料理,是將部落裡餐桌的常備菜:fukah(酸筍)、siraw(醃肉)、anato(醃魚)。過去部落的生活型態,經濟條件不富裕,醃漬與煙燻是保存珍貴食材的方法,也延伸了適合的料理方式。通常是重要場合與節慶,或是大人物的來訪,才有機會嚐一嚐。 只是現在吃的選擇變多,當沒有人想吃醃漬菜,部落裡的長輩就漸漸收手不再製作了,在傳統原民的食智慧成為回憶之前,一耕食堂將原民醃漬作為料理的核心精神,與其他食物做結合,符合大眾普遍能接受的味道,逐步征服攻陷旅人挑嘴的味蕾。 (圖 / 文:一耕食堂FB)
海岸線上的大分量早午餐店 「Li'ay 里愛」也是獻給父親的愛。店主Kacaw是阿美族人,原本在台北當廚師。最初會做麵包,是因為父親罹患食道癌,「麵包很軟,是爸爸能吃的東西,他試吃說很好吃喔!」Kacaw說,店名是父親的名字,開始試賣的那一日也是父親的生日,「這整間店都是我爸爸,每一個角落都有他。」Kacaw如此介紹他的早午餐店。 (圖 / 文:Li’ay 里愛FB、網頁)
來到長濱,舞嗨絕對是最「美」的文化空間。這裡說的美是阿美族的「美」喔 ~嚴選在地食材、香料、鹹豬肉製作獨一無二的阿「美」族Pizza,還有部落媽媽手作風味餐。不用預約,對店家巧雲來說,美食是讓旅客認識在地文化的媒介,「我希望旅人能留在這裡四、五天,把腳步放慢,用心去感受這邊的風、竹林、陽光、海水,會感覺到內心的能量被激發!」。舞嗨也提供小車屋住宿體驗~ In Changbin, Wu-Hai is definitely the most beautiful cultural space. Here, travelers can experience the beauty of the Amis tribe by trying unique Amis pizza made from local ingredients and salted pork, and homemade tribal-style meals made by tribal mothers. No reservation is required. Qiao Yun, the owner, believes food is a channel for travelers to learn about the local culture. "I hope travelers can stay here for four to five days, slow down and feel the wind, the bamboo forest, sunlight, and the seawater with their hearts. It will kindle the energy within them!" Wu-Hai also offers limited accommodations. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「其實阿美族的生活態度,本來就走在SDGs的前端。」除了吃當季食材,在海中的捕獵也不會趕盡殺絕;吃大的、留小的,取用剛剛好的就好,這是阿美族的生活價值觀。舞嗨力行無塑行動,不提供外帶、吸管、寶特瓶等塑膠製品,店內設飲水機,歡迎旅人攜帶水壺裝水。除了和旅人分享阿美族文化,巧雲也號召並透過舉辦不定期講座、活動與文化交流培力返鄉青年,巧雲希望和返鄉青年傳達:「優勢就在你的身邊」,讓文化得已永續傳承。 #SDGs1消除貧窮 #SDG4優質教育 #SDG8合適的工作及經濟成長 #SDGs12責任消費與生產 Regarding SDGs, Qiao Yun says, "The Amis way of life has always been at the forefront of SDGs." They eat seasonal products and only take what is needed. Wu-Hai is plastic-free, and does not provide take-out boxes, straws, or plastic bottles. Instead, they have a water dispenser for travelers to refill their water bottles. In addition to sharing Amis culture with travelers, Qiao Yun also organizes lectures, activities, and cultural exchanges for the tribal youth. She hopes the Amis youth will realize that they are in a position to inherit and preserve the Amis culture. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs8 DECENT WORK AND ECONDMIC GROWTH #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
台東長濱必吃家常菜,在地美味料理小餐館。當季食材特色料理,還有老闆親切招呼! (圖:馨家小廚FB)
在地小吃,原本由高媽媽經營,幾年前店內重新裝潢,改由女兒協助經營,翻修後的店面環境舒適 不管飯、麵、小菜皆有。夏天更有雪花冰的選擇~
說這是邱爸爸海味的分店,應該也不為過,因為一天到晚都看到邱爸爸在店裡,雖然這是兒子開的麵店,有古早味的好味道。
工坊用心挑選烘焙的咖啡豆,可以宅配到遠方。有朋自遠方來,更歡迎來我們的鄉村小屋咖啡館坐坐。 期待我們烘焙出來一一原味、圓潤、好喝、會回甘的咖啡,可以像滋養過去的自己一樣,為喝到的朋友帶來小幸福。 而我們親手整修佈置出來的小咖啡館,也可以成為一個温馨的聚會所,讓來自四面八方的朋友,可以在此休憩、交心。 (圖 / 文:山海人家咖啡FB、網頁)
素惠與美美合作開創大家味蕾 香Q滑嫰玉里麵 咕溜溜米苔目 微辣炸醬麵 肥而不膩魯肉飯 各式滷味小菜 沁涼剉冰 迷戀四菓冰 相思豆牛奶冰 朱古力牛奶 (圖 / 文:下麵冰冰的FB)
因為好喜歡咖啡,於是秀蘭自己烘豆又改造家門口的空屋,只是生活真的很忙,無暇守店,才訂定了換宿店長制度。旅人以1月為期,住在水電衛浴獨立的小白屋裡,可以一邊幫忙經營咖啡館,一邊享受美麗的長濱風景。 (圖 / 文:小白屋咖啡FB)
懶人院是老屋改建的咖啡館,室內的裝潢與擺設古色古香,戶外大樹下的座位涼爽舒服,讓你體驗長濱悠哉的慢活氛圍。 甜點和飲料非常好吃,假日來到懶人院享受悠閒慵懶的午後時光,點一杯飲料、一客甜點,發呆、閱讀! (圖:懶人院FB)
"小小的屋子 小小的花園 時令鮮果 濃郁奶香 製成各式 美味的義式冰淇淋"首間冰淇淋店「迷你義式冰淇淋 mini Gelato」進駐長濱,提供義式冰淇淋(Gelato) 為主,而店主更是曾獲得金曲獎最佳原住民歌手的以莉.高露﹗ (圖 / 文:迷你義式冰淇淋 mini Gelato FB、網頁)
Eddie & Jenney 的家 位於金剛山谷裡,遠望太平洋 我們提供像家一樣的空間與安心 每次只接待一組客人 每次可接待1~10位需連住兩晚以上 客人擁有完整獨立的空間 目前每個月只開放10天接待民宿的客人。 Our Home nestled in the valley of King Kong Mountain is a nature lovers paradise. Accommodations are suited for groups of up to ten guests. At least 2 nights per stay required. The single group concept will ensure that one person or any group of up to ten people will enjoy the privacy they deserve. Currently we can have guests 10 days each month.
「浪痕養身民宿」是所有喜歡流浪的您想要有個棲息地好好放鬆沉澱自己的地方。
"海Villa 胆曼會館(民宿)擁有自然生態,民宿與寄居蟹相約,東部海岸是最好的度假勝地,雖然出不了國,但台東海岸線可是美的不輸國外,擁有一秒飛到南洋島嶼渡假的氛圍,熱帶小丑魚泳池、峇里島茅草屋、木質躺椅搖椅及綠意椰林,根本就是無違和感的國外島嶼旅行,每間房間都是面海景觀,還能遠望三仙台唷,躺在床上就能欣賞金黃日出及蔚藍海景,慵懶賴在池畔,吹著徐徐海風,曬著東部暖陽,望著美麗海景,比偽出國更療癒的渡假享受。 (圖 / 文:海Villa 胆曼會館 FB、官網)
MEZI 沐HOUSE位在台東的長濱鄉,想近距離感受住在海邊的感覺,推薦可以來MEZI 沐HOUSE,從房間眺望出去就是一片蔚藍的海洋,還可以步行就到秘境沙灘散步,推薦給喜歡大自然的你! (圖 / 文:MEZI 沐 HOUSE FB、官網)
一個輕鬆,有趣,能夠放空的山海人家 2020 年落成於台東長濱, 鄰近花東海岸公路面海背山的位置, 民宿主人名為「湯叔」, 取材來自於《湯姆歷險記》, 以歡喜、純真與自然的生活態度, 落實年少經營民宿的浪漫夢想, 是一個輕鬆、有趣且能夠放空的山海人家。 (圖 / 文:歪歪斜斜民宿 FB、官網)
台東跑者之家保留原有舊米倉傳統建築特色,木造橫梁斜屋頂,賦予老屋新面貌,讓古建築風華再現。 跑者之家其名來自喜愛馬拉松的老闆,因為長濱得天獨厚的自然環境,不論是馬拉松、單車、健行愛好者,皆能在此獲得樂趣,而依山傍海、空氣水質皆佳的長濱,更是養生度假的好去處,故吸引跑者由日月潭出發,至台東長濱落腳。 歡迎喜愛大自然、喜愛運動的同好們,與來自世界各地的旅人,一同在跑者之家分享運動樂趣、一同發掘台東之美!
「彎進來景觀餐廳」不只有無敵海景,餐桌上的創意料理更是每每讓旅人感到驚艷!嚴選當季、購買當地最新鮮食材,如日本禿頭鯊、飛魚製作料理。孫麗華說:「我找到當地的食材、沒有污染的蔬菜、香料、薑黃,學習在地人方式料理,再加入一些自己的創意,形成特色風味,這就是料理最有趣的地方!」。外省口味獅子頭,絕對令人再三回味。在這裡很容易遇到對的人,建議至少三天兩夜,深度慢遊,體會雙濱的好山好水。 "Wan Jin Lai" restaurant not only offers unbeatable sea views, but also many creative cuisines. Dishes are prepared with carefully selected seasonal and local ingredients, such as the monk goby and the flying fish. Sun Li-hua says, "I find local ingredients, clean vegetables and spices, and learn to cook like the locals. Then I add my own ideas to create new flavors. That's why cooking is so interesting!" Dishes, such as the lion's head meatballs, which are served here, will definitely leave a lasting impression. It's easy to meet other travelers here as well, and it is best to stay at least three days to fully experience the beautiful mountains and ocean in the area. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 彎進來的民宿原本不想裝冷氣,但氣候地球暖化太嚴重,更覺得環保的重要。環境清潔使用不傷害身體的檸檬海鹽、有效去油分解的食用級蘇打,檸檬酸取代起泡劑,不污染海洋天然的無患子做清洗劑,也有自己的污水過濾系統,希望用之於環境,也要把乾淨的水還給自然。不提供一次性用品為原則,希望帶給旅客綠色旅遊的環保概念。 #SDGs6淨水及衛生 #SDGs12責任消費及生產 #SDGs13氣候行動 Originally, “Wan Jin Lai” didn't want to install air conditioning at its guesthouse. However, global warming has left them with no choice. It has also made them realize the importance of environmental protection. As a result, “Wan Jin Lai” uses environmentally friendly cleaning products, such as lemon sea salt which doesn't harm the body, food-grade baking soda that effectively removes oil, lemon acid instead of foaming agents, and natural soap nuts for cleaning that does not pollute the ocean. They also installed their own sewage filtration system, so they would return clean water to the environment. Single-use products are not provided, so guests can enjoy an eco-friendly travel experience. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs12 RESPONSIBLE COMSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION
「椿果民宿」的命名源自民宿主人摯愛的父母的名字。這裡每次只接待一組客人,環繞無敵海景,讓旅人的心靈得到洗滌和放鬆。民宿主人尋求簡化生活的繁瑣,希望這個溫暖的住所,能讓旅人能得到心靈的寧靜。 民宿主人明慧姐以天然無農藥的野菜及民宿周圍種植、自然生長的香椿、刺蔥、木瓜、芭蕉和香蕉等作物入菜,加上手工烘培不添加任何防腐劑的麵包,製作色香味俱全的蔬食早餐。 “Chun Guo Inn” bed and breakfast is named after its owner's beloved parents. It houses only one group of guests at a time, so visitors can immerse themselves in its unbeatable sea views and relax their minds. Minghui, the owner, seeks a simple lifestyle and hopes that this warm haven can provide tranquility for the travelers' souls. She serves dishes made from naturally grown, pesticide-free, wild vegetables and fruits such as papayas, bananas, and plantains grown in the area. She also bakes preservative-free bread by hand, creating lovely vegetarian breakfasts with vibrant colors, delightful aromas, and wonderful flavors. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 民宿主人深知雙濱地區距離醫院較遠,因此注重生機飲食與身體健康,與當地果農合作,推廣生機飲食與健康的概念。選用環保標章的洗髮精沐浴乳,但不提供一次性使用的牙膏牙刷。若旅客入住多日,建議將毛巾和被單帶到頂樓以台東的陽光自然殺菌;為了想營造無光害的環境,夜間僅提供可愛的提燈供星空下漫步。 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDG11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 Living in a place that is far away from nearby medical facilities, Minghui understands the importance of physical health. Therefore, she collaborates with local farmers to promote organic food and its link to physical well-being. This inn uses environmentally-friendly shampoo and shower gel, and also does not provide disposable toothpaste and toothbrushes. For guests staying for multiple days, they are encouraged to take their towels and bedsheets to the rooftop to disinfect them under the sun. To create an environment without light pollution, only adorable lanterns are provided for strolling under the starry sky at night. #SDGs3 GOOD HEATH AND WELL-BEING #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNTIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
Kadaan是阿美族語的羅馬拼音 翻譯成中文是地名「南溪」我們咖啡廳所在地 Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! #SDGs 1 取之於部落,自發性的回饋部落 #SDGs 2 購買部落長輩所採集的野菜及飼養的家禽 / 支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈 #SDGs 3 隨時保持身體與心理健康 / 擁有一顆樂於助人的心 #SDGs 4 身為原住民,我們要教導孩子們族語,讓族語得以永存 / 教導孩子山與海的相關知識,讓他們在從事山海活動時,擁有自救能力 #SDGs 5 不會暴力待人 #SDGs 6 保護水源安全,選用環保清潔劑、不在上下游使用農藥 / 選用環保清潔劑 #SDGs 7 加裝太陽能板 #SDGs 8 協同部落族人共同創業 / 讓族人有傳統產業轉型的機會 #SDGs 9 不提供一次性塑膠瓶裝飲水及一次性餐具的使用 / 我落實垃圾分類與回收 / 不提供一次性備品,避免資源的浪費 #SDGs 10 提供經驗、協助青年返鄉 #SDGs 11 保護在地文化 / 協助在地田野調查,維護部落所留下的文字、圖像、影片、文物等珍貴的文化資產,讓下一代擁有最完整的在地知識系統 #SDGs 12 選購在地生產的食品與物品,減少運輸過程 / 透過正確丟棄、回收或捐贈,降低環境污染 #SDGs 13 採用自然生態工法,減少使用農藥與除草劑,維護生態環境 #SDGs 14 使用可重複使用的提袋與容器、吸管及餐具取代一次性塑膠包裝,避免海洋汙染 #SDGs 15 耕作時,不使用化肥及農藥,避免水源污染 / 推動專業的生態導覽活動,讓旅客了解山林智慧,不讓財團過度開發土地,保護土地生態 #SDGs 16 關注地方事務發展,了解並適切表達看見與想法 #SDGs 17 透過雙贏思維,形成包容、共好的支持系統 / 提供環境友善資訊,協助旅客達到更永續的旅行
我們販賣的是一種生活方式|友善食材餐桌|樸門永續|大自然僻靜空間 來到山海之間靜謐的小村落 在大自然中放慢腳步調整呼吸 打開五感,感受食材 海邊小巫是比爾與依玫實踐樸門生活的實驗室,每週三天以「 餐廳」的形式對外開放,食材、用品、環境以友善土地為優先考量,希望透過「如何有意識地吃」延伸出永續生活的可能性,以這個餐廳作為推廣美好生活的平台。 嚮往被山海擁抱的生活,隱居在樹林後方充滿精靈的小村落,依玫與比爾透過自己的雙手,親手撫過每一寸土壤,慢慢打造家屋與土地,希望可以讓生活中疲憊的人們來到這裡接受大自然的療癒,找回內心的平靜。 海邊小巫空間整理中,菜園也正在慢慢開墾,之後會提供自然僻靜生活的空間、天然發酵輕食、野生酵母麵包,也可能會有野餐、私廚活動,也歡迎身心靈課程老師來大自然裡開課,期待空間開放後與你們相遇!
「Liberation解放餐廳」的主廚堅持將餐飲與在地食材融合,透過無菜單的方式,以西式烹調方式,交融新鮮食材與東部在地特產,呈現食材的多元面貌。旅客可在舒適的環境中細細品味主廚當日靈感所至的烹飪藝術,期待每位前來尋求慢活的旅人,深切感受這片美麗土地的獨特風情。 *僅接待10歲以上的客人蒞臨,若欲訂餐,請透過臉書私訊。 The “Liberation” Restaurant is committed to infusing locally-sourced ingredients and fresh produce into its Western cuisine. With a unique approach that avoids a fixed menu, we invite our guests to savor a relaxed dining experience in our cozy setting. Please note that we welcome guests aged 10 and above, and reservations can be conveniently made through Facebook Messenger. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「Liberation解放餐廳」積極將在地農產品融入菜式中,彰顯地區特色並維護生態環境,體現對社區和大自然的尊重與關懷;堅持以季節性食材為基底,倡導不浪費食物,支持在地小農,建立環保友善的產地到餐桌供應鏈;致力於保護水源和生態安全,節約用水,使用環保清潔劑,避免農藥和化學物質的使用,並保護在地文化。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs14 保育海洋生態 The Liberation Restaurant integrates local and seasonal produce into its dishes, with the goal of highlighting regional specialties and fostering ecological sustainability. This commitment reflects their deep respect and care for the community and the environment. Additionally, the restaurant places a strong emphasis on water conservation and the preservation of cultural heritage. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER
「金剛山獨木舟基地」是由返鄉青年南州與日本的藤樫寬子小姐夫妻共同經營。南州原本從事導播攝影工作,然而,他內心一直有創業的渴望,於是他決定返鄉部落開設結合水上活動的露營區。基地提供獨木舟體驗課程、SUP、露營、車宿及生態導覽等多元服務。 "SurfMonkey" is jointly operated by the returning youth Nanzhou and Ms. Kagayashi Hiroko from Japan. Nanzhou, originally in television production and photography, decided to return to his hometown tribe and establish a camping site that combines with water activities, including canoe experiences, stand-up paddleboarding (SUP), camping, car camping, and ecological tours. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「金剛山獨木舟基地」透過自發性的回饋社區、生態監測與在地田野調查的方式,維護部落的文化與在地環境。他們在生活中珍惜食物,支持在地小農,減少運輸過程與產品過度包裝。提供休閒運動的體驗的同時,他們也保持自身身體與心理的健康、樂於助人,並支持偏鄉兒童的受教權,秉持終身學習的信念。 在基地運營中,節約用水與保護水源安全是首要目標,他們確保任何行動都不會對生態造成傷害。他們為旅客提供大眾運輸相關資訊,鼓勵共乘與綠能交通工具。「金剛山獨木舟基地」以實際行動實踐永續旅遊與生態保護的承諾,讓旅客在與自然的親密接觸中,同時感受到對在地的愛與關懷。 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 SurfMonkey actively engages with the local tribal culture and environment through community feedback, ecological monitoring, and local surveys. They prioritize locally-sourced produce, support small-scale farm, reduce transportation, and minimize packaging waste. Additionally, they focus on well-being, community support, rural children's education, and lifelong learning. Emphasizing water conservation and source protection, they promote green travel, fostering a strong bond among travelers, nature, and the local community. #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNTIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION
從中部移居到長濱的兩位主廚,結合各自幾十年台日西式的功力,平均每個月推出一整套新菜色,利用在地食材開創出道道兼具視覺與味覺享受的佳餚。 在兩位老闆兼主廚的用心打造下,營造出輕鬆氛圍,可以盡情享受雙濱賦予旅人們chill的體驗!
來到長濱20多年,今年已經七十歲的詹師姐以六十幾種蔬菜水果再生花酵素,經一年以上發酵期、後調配而成。除了三款酵素可供選擇外,也有客製化的選項,凡舉任何腸胃不適、經期絮亂、改善體質、增強免疫力的需求,都有對應病症的酵素可分享給到訪的旅客。 Ms. Zhan, now 70 years old, has been living in Changbin for over 20 years. She specializes in enzymes, which she creates by fermenting more than 60 types of vegetables and fruits for over a year, and then blending them into various recipes. In addition to three standard options, Ms. Zhan makes customized enzymes for digestive discomfort, menstrual irregularities, improving overall health, and enhancing immunity. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 詹師姐認為把每一個人、環境都照顧好,地球才能夠永續健康。堅持自然農法,與環境友好方式種植的蔬菜水果,身體力行無塑生活,減少垃圾產生。詹師姐說 : 「會傷害地球的東西,我一次都不會使用!」,她寧可部分葉菜被到訪的小蟲吃掉,也不使用化學農藥、即便堆肥所使用的米糠、木屑也都親自挑選沒有泡藥的原材。她把酵素分享給每個幫助她的人、聘請當地的部落青年,以終結貧窮、互助共好為目標。 #SDGs1消除貧窮 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs15保育陸域生態 Ms. Zhan believes that in order for the Earth to be sustainable and healthy, every person and environment must be well taken care of. She cultivates vegetables and fruits in an environmentally friendly manner and practices a plastic-free lifestyle to reduce waste. Ms. Zhan says, "I won't use anything that harms the Earth, not even once!" She would rather let the insects eat some of the leafy vegetables than use chemical pesticides. She even selects the rice bran and sawdust used for composting personally to ensure they are free from chemical treatment. She shares her enzymes with everyone who helps her and hires local tribal youth, hoping to end poverty and promote mutual well-being. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs12 RESPONSIBLE COMSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs15 LIFE ON LAND
「Dongi 茹妮」雜貨店是由返鄉的志勇與豫禎夫妻共同經營,位於真柄部落,是非常具質感、重新改造的雜貨店空間。豫禎在2018年回到部落,看到曾經繁華的店面被閒置,決定將婉惜的心情轉換成主動的改變,兩個夫妻開始著手改造計畫。2023年,他們終於讓這間店面焕發新生,並隆重舉辦了開幕式。 本身就從事室內裝修的志勇,巧妙的拼貼鐵件與廢材的再利用成為樸拙而獨具風格的素材,整間店面有著溫暖舒適的氛圍。雜貨店不僅提供各種部落所需的用品,更以部落美食吸引旅人,店內主推當季野菜泡麵與醒酒麵,讓旅人能在店內吧檯品嚐部落媽媽們自家種植的蔬菜及山上採收的野菜。 東管處近幾年積極推動部落遊程,以一烈!海派過生活為品牌,「Dongi 茹妮」為此品牌店面之一,他們積極推動東海岸部落工作假期、童部野放等計畫,並提供與部落文化相關的體驗服務。 "Dongi Grocery Store" is newly opened and jointly operated by the returning couple, Zhiyong and Yuzhen, located in Zhenbin Village. They lovingly renovated the once idle storefront, infusing it with a warm and unique atmosphere, combining Zhiyong's interior decoration skills with recycled materials. The store serves as a community hub, offering essential goods and local delicacies, including seasonal vegetable noodles and hangover noodles made from locally sourced ingredients. They actively participate in tribal tours promoted by the Tungkang Cultural Office under the brand "TRIVEL IN SEA STYLE," which includes tribal work holidays, children's tribal adventures, and experiential services related to tribal culture. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 透過雜貨店,志勇與豫禎積極回饋社區,提供展示空間給部落的媽媽們寄賣手工藝品、農產品和醃製品,幫助部落媽媽們獲得額外的收入,解決貧困之苦。此外他們支持偏鄉兒童的受教權,並以終身學習為信念,致力於教導孩子們族語,讓族語得以永存,同時教導他們山與海的相關知識,提升他們的自救能力。 在餐飲提供方面,他們選用環保清潔劑,保護水源安全,並使用可重複的容器,降低廢棄物產生。 #SDGs1 終結貧窮 #SDGs4 優質教育 #SDGs5 性別平權 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 The couple supports the local community by providing space for village mothers to sell handmade crafts, agricultural products, and pickled items, helping them generate extra income. They are also dedicated to preserving the indigenous language, and teaching rural children about nature, fostering self-reliance. Regarding food service, they prioritize eco-friendly cleaning agents, safeguard water sources, and use reusable containers to reduce waste. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
「小藍點香草麵包坊」主人珮芳與登庸夫婦過去從事森林生態調查,多年前,他們帶著他們的孩子,從台北遷居至臺東,追求與大自然和諧共存的生活。過去幾年,登庸、珮芳一方面栽種有機香氛植物與廠商合作;另一方面也和餐廳相互配合,提供多樣性的可食香草,如:茴香、蝶豆花、芳香萬壽菊、迷迭香、香茅、墨西哥龍艾等⋯⋯,讓精緻料理的餐桌,融入土地四時山與海的氣味。2022年,他們租下台11線旁的一間老房,將其改造成「小藍點香草麵包坊」,製作各色健康有機香草手作,如:季節手採香草茶、純露、精油和手工麵包、米布丁等,並提供在地友善環境的農產品與蔬果。這個溫馨的空間,也成為朋友們方便聚會交流的新據點。 對於珮芳和登庸來說,離開城市的選擇讓他們感受到了大自然的祝福,而友善土地的信念,使他們連結了人與人的關係,包括了廚師與農人與自然之間的真誠合作。 "Tiny Blue Bakery," owned by the couple Pei-Fang and Deng-Yong, was born out of their desire for a more harmonious life with nature after quitting their forest ecology research jobs in Taipei. They cultivate fragrant and edible herbs and collaborate with local restaurants, infusing local seasons into exquisite dishes. In 2022, they transformed an old house near Route 11 into a bakery, offering healthy herb-infused handmade bread, rice puddings, and local products, creating a cozy gathering space for friends. Their commitment to the land strengthens community bonds, fosters cooperation between chefs and farmers, and supports local culture and well-being. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「小藍點香草麵包坊」是一個取之於部落並自發性回饋部落的空間,有時會參與學校、醫院的義賣或以分享的方式,關懷部落的孩子與長輩,並且樂意提供經驗、工作機會,與在地居民一起打拼生活。他們也推動教育與解説,分享在地文化、自然的豐美與理解,同時隨時保持身體與心理健康,擁有一顆莫忘初衷、莫忘感恩的心。此外,在店鋪經營方面,節約用水、保護水源安全,在香草及農產品的種植上使用自然農法,完全不使用化肥、農藥與除草劑。 在選購食品和物品時,他們遵循在地生產、減少運輸過程、避免產品過度包裝的原則,同時透過正確的丟棄、回收或捐贈,降低環境污染。他們也提供旅客乾淨的飲用水,並支持山林及海洋復育的減碳行動。 #SDGs1 終結貧窮 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs15 保育陸域生態 The bakery actively contributes to the community through offering charity sales and donations, caring for children and the elderly, and assisting young people returning to their hometowns. They prioritize water conservation, eco-friendly methods in herb and agricultural production, and deduction of pesticide and herbicide use. They focus on local produce, minimal packaging, and responsible disposal practices. Additionally, they provide clean drinking water, support reforestation, and marine conservation for carbon reduction. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs15 LIFE ON LAND
咖啡、飲品、食物與土地。 「Luma」在英語中是亮度、光亮之意,而在阿美語中「luma’ 」則指家的概念。 Luma café多元融合的風格,開創新樣貌的美食。無論你來自哪裡,都能品嚐到如同回到家的親切滋味。讓溫暖如家的美味,點亮長濱。 Luma café延續Sinasera24的「在地」精神,想藉由這家咖啡廳,分享屬於這個地方的土地、食物與風情。 我們用長濱的香檬做飲品、沾醬和蛋糕,以長濱新住民媽媽的風味,做河粉、三明治和咖啡,我們希望藉由食物,讓大家感受這片土地的風味。
石梯坪是一處潛水及磯釣的絕佳場所,而鄰近的石梯坪港則是出海賞鯨的絕佳地點;特殊的珊瑚礁地質和海蝕壺穴景觀堪稱台灣第一,而岩石上則遍生各種海洋植物,林投樹、仙人掌、馬鞍藤等,景觀十分豐富。目前已規劃為風景特定區,設有寬大的停車場、海邊步徑等設施,梯坪露營區等完善設備。 Shi Ti Ping is an ideal location for fishing and scuba-diving, and the nearby Shi Ti Ping harbour serves as a prime location to go out whale-watching; the unique coral reef geology and the natural potholes formed by erosion are considered to be the best in Taiwan. A multitude of marine plants such as screw pines, cacti, and beach morning glory decorate the rocks, creating a rich and diverse landscape. Currently there are plans to turn this area into a scenic location with multiple amenities, such as a vast parking lot, seaside trail, Ti Ping camping grounds, and other services.
花蓮縣豐濱鄉世居著阿美族原住民,而項鍊工作室就是由港口部落多才多藝的三姊弟一手打造,善於歌舞及廚藝的姊姊爾嬈一手布置,撒部和伊佑兩位兄弟聯手雕刻。他們從海邊撿拾漂流木並拜師學習木雕技藝,在祖先留下來的「項鍊」土地上成立了項鍊工作室,展開原住民木雕創作,並在此開班授課教導族人雕刻技術,而項鍊工作室旁還開起項鍊咖啡。到訪的旅客可以邊喝咖啡,邊聽海浪,同時欣賞漂流木作品。 The Amis tribe has lived in Fenbing Township, Hualien County for many years now. The necklace studio was established by three multi-talented siblings from the Makotaay Tribal Village. Er Rao, the eldest sister, single-handedly tackles singing and dancing performances, along with the cooking. The two younger brothers, Sapud and Yiyou contribute through their sculptural creations. They collected driftwood from the beach and learned woodcarving techniques from their teacher. They set up the Necklace Studio on their ancestral land next to a necklace-shaped coast. They hope to spread the traditional wood-carving craftsmanship of the Amis Tribe. They host wood-carving classes in hopes of teaching other tribesmen wood-carving craftsmanship. They later on opened a Necklace Cafe next to the Necklace Studio. Visitors can enjoy a cup of coffee while listening to the sea waves, and can take the opportunity to admire the driftwood creations.
拙而奇JOKI是由甘信一先生及其工作團隊於1996年時在花蓮石門成立,主要以石、各式原木與金屬銅等三元素進行複合性材質創作。在東海岸山水的涵養之下,甘信一先生將其對生命的感動與想像,以創意重新解構組合,透過點、線、及不規則圖塊的交舞,讓作品跳脫事物表象的束縛,直接與觀賞者進行心靈對話,令人忘我於神祕境界當中。 大腳丫和眼睛所組成的品牌圖像,象徵著拙而奇JOKI一直以來所秉持的精神:「對生命充滿好奇」,人類必須透過自己的眼睛去觀察,用強而有力的腳去印證,才能真正感受到生命的豐富與多采多姿,所謂藝術也正是來自於此種對生命的感動。 Joki was founded by A-Chen’s father Mr. Gan Xinyi and his team in Shimen, Hualien (1996). The complex creations are mainly composed of three elemental materials: metals (such as copper), wood, and stone. Under the aegis of the east coast mountains and bodies of water, Mr. Gan Xinyi manifests his imagination and emotions in his artistic creations. A choreography of dots, lines, and irregular shapes frees his artwork from the shackles of physical representation and lets his artwork go beyond the surface appearance into a spiritual level that speaks directly to the soul. Leaving viewers lost in a mysterious realm. The brand logo with it’s bare feet and eyes symbolizes and represents the spirit of Joki “Life should always be full of curiosity”. Humanity must observe with their eyes and let their feet carry them through experiences. Only then will humanity be able to truly experience the richness and vibrancy of life. The true origins of art officially comes from our experiences in life.
尬金包廚房的老闆——小阿姨認為花蓮沿岸應該也要有像東河包子一樣具代表性的特產食物,因此創作了尬金包來與東河包子PK,尬金包不同於一般包子,更像是粽子,以月桃葉包覆紫米混黑糯米,內餡則是使用了原住民料理常見的山豬肉、香菇、蝦米,以及小阿姨自製的飛魚辣醬。
台11線上石梯坪附近有間充滿海洋感的小店「伊娜飛魚」。“Ina”是阿美族語”媽媽”的意思,這家店最早是賣烤飛魚的攤子,已有20多年的歷史。這家簡樸小店內有著用紅磚砌起來高約200公分的烤窯,一排排飛魚就掛在窯裡,下方舖滿月桃葉,經過八小時柴燒煙燻才算製作完成,是阿美族的特色美食! 「伊娜飛魚」除了室內座位,也有可以遠眺花東太平洋海岸的半露天景觀席,二樓還有可以一邊望著海景,一邊能夠隨手拍出網美般美照的飛魚造型盪鞦韆。 店內黑板上寫的是當天限量供應的新鮮貨。夏季限定必點的「月桃葉煙燻飛魚」烤起來非常香,保有魚肉水分及葉片香氣,沾點椒鹽特別好吃;現做的飛魚手握飯是將飛魚乾、魚鬆、芋頭籤等撒在蒸熟的糯米飯上,用月桃葉包起來;涼拌飛魚卵、飛魚卵香腸也都美味具有多層次的口感。
「光織屋」是由藝術家陳淑燕及杜瓦克共同成立的藝術工作室,這裡是喚醒每個人內在創作魂的地方。他們堅持使用當地的染織素材,並運用纖維及編織工藝,結合著居住、飲食、工作坊等元素,提供完整的部落體驗課程,旅客可以深入認識這片土地的文化內涵。光織屋還能客製化周遭遊程,讓旅程更加豐富多元。 "光織屋" (Paterongan Art), an art studio co-founded by artists Chen Shuyan and Duwak, is a place that awakens the inner creative spirit of every visitor. Using local, natural, dyeing and weaving materials, and traditional textile and weaving techniques, Guang Weaving House combines elements of living, dining, and workshop to provide comprehensive tribal experience classes, allowing travelers to delve deep into the cultural essence of the land. Guang Weaving House also offers customized itineraries of the surrounding areas, giving travelers a more diverse and enriching experience. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「光織屋」不僅是藝術工作室,更是一個致力於創作、尊重自然、推動文化保育的社群,他們強調與自然材料的互動過程,在這裡,每個人都是藝術家,旅人能透過樹皮、竹藤的手作體驗,離開城市的喧囂,回歸心靈與當下,專注於與材料的對話,不僅為台灣的自然纖維工藝保育及發展盡一份心力,也藉此介紹原住民工藝永續資源的智慧。 同時他們重視健康飲食與創作生活的連結,在住宿方面,他們與附近的部落接待家庭合作,輔導部落成為觀光展業的一部分,促進部落文化價值維護其獨特的歷史文化。 #SDGs11永續城鄉 #SDGs12責任消費及生產 In addition to being an art studio, Paterongan Art is a community dedicated to creation, nature, and cultural preservation. Here, everyone is an artist. Working with natural materials like tree bark and bamboo, visitors gain hands-on experiences in the traditional art of textile and weaving. They step away from the noise of the city to reconnect with their souls, focusing on the present and the connection with their materials. These experiences not only contribute to the conservation and development of Taiwan's natural textile craft, but also advance the indigenous people’s wisdom in using sustainable substances. Recognizing the connection between healthy eating, living, and a creative lifestyle, Guang Weaving House works with nearby tribal host families to provide accommodations for visitors. Helping these communities become part of the tourism industry also helps to preserve their tribal cultural values and their unique historical heritage. #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
跟著在地青年Emas一起玩部落、遊部落、體驗部落,認識在地磯崎生活。曾經磯崎部落一度因年青人外流而死氣沉沉,Emas回鄉後深信族中老一輩的智慧是寶,放棄穩定收入的工作,跟老人家搶時間,想要承傳這一切。秉持「讓更好的人認識更好的地方」的理念,以收藏原住民傳統生活智慧結晶的磯崎生活故事館作為開端,還有一系列結合自然環境與部落文化的活動,如舊部落瀑布溯源、潮間帶潛水、太平洋獨木舟航行體驗、自然採集野菜料理、循著水牛足跡等,將家鄉介紹給前來的旅人,並邀請部落旅外青年一同關心傳承部落文化,帶動族人的共同參與及凝聚力,小部落用心經營,玩上一個星期也不覺悶。 Through playing, exploring, and experiencing life in the tribe, Emas, a young local, helps people get to know life in Jiqi. The Jiqi tribe used to be lifeless as many young people left for a life outside the tribe. When Emas returned to his hometown, he began to deeply appreciate and treasure the wisdom of his tribe elders. Giving up a stable job and income, he decided to spend time with the tribe elders and hopes to pass on and preserve their heritage. With an open and sharing spirit, Emas began to collect traditional aborigines daily life objects for the Jiqi Life Museum. Through a series of environmental and tribal activities (e.g. river-tracing the origins of old tribal waterfalls, diving in intertidal zones, wooden canoe workshops on the Pacific ocean, cooking with wild and natural produce, and tracking buffalo footprints), Emas not only introduces his hometown to travellers, but also inspires and encourages the young people of the tribe to care and pass on their tribal heritage. In hopes of promoting tribal unity and collaboration, this small tribe diligently runs the museum. Even if you spend an entire week at the museum, you are guaranteed to never feel bored or run out of things to do.
在海岸山脈上的海岸咖啡因面對太平洋,煮出來的咖啡帶著獨特的海鹽風味,口感層次豐富。莊園主人永哲跟美珠希望減少環境汙染,盡自己力量讓美好的事物永續發展,堅持土地不撒農藥、果樹不施工業肥料,一切遵循自然農法栽種,希望每位旅人來到這裡都能享受美好的咖啡,且致力將每包賣出的咖啡直接回饋幫助咖啡農的環境與生活。 此外,海岸咖啡也設計有別一般觀光的模式,帶領旅人深入了解在地生活,認識原民文化。前往咖啡莊園的路上,跟隨獵人的腳步一探野生動物的足跡,聽部落導覽員分享部落故事,認識阿美族的野生蔬食。除了品嚐咖啡,還能體驗DIY碳烤手作烘培咖啡,親自體驗烘豆樂趣,走進部落,帶一杯屬於自己的咖啡回家,來一場「原味」之旅。 On the coastal mountain side sits Coastal Coffee Manor, facing the pacific ocean. The scent of freshly brewed coffee is carried by the wind, creating a unique blend of coffee and seasalt, giving the coffee a rich and vibrant taste. The owner of the Manor, Yongzhe and Meizhu, hope to reduce environmental pollution and be more sustainable. They implement natural farming methods that leave their land pesticide-free, and their fruit trees free of industrial fertilizers. They hope that each traveller will be able to savour and enjoy a beautiful cup of coffee, and support the land and livelihoods of all the coffee farmers. In addition, Coastal Coffee Manor has designed a sightseeing experience that allows visitors to learn about local life, and aboriginal culture. On your way to Coastal Coffee Manor, you can follow in the footsteps of a hunter and explore animal footprints, listen to the tribal guide tell stories of the tribe, and learn about the wild produce and cuisine of the Amis Tribe. Furthermore, not only will you have the opportunity to taste coffee, but also the opportunity to roast your own coffee, and experience the joy of roasting coffee beans. Bringing your own coffee home from the tribe, is sure to give your travels an “original taste”.
位在台⼗⼀線旁海岸山脈上,有⼀群少少的布農族⼈住在這裡。他們翻山越嶺從中央山脈搬到海岸山脈,像是從⽗母臂膀展翅⽽⾶的孩⼦,在山的這頭⾛出屬於⾃⼰獨特的⽣命故事。高山森林基地主人小馬說「森林,是在地人與旅人最好的陪伴。」小馬想分享的森林是回到大自然與每個人的連結,透過山林奔馳、射箭、鑽木取火、走繩等體驗,牽起旅人與自然的聯繫。 Located on the slopes of coastal mountains next to the Provincial Highway, lives a small group of people from the Bunun tribe. Like the children who have flown from their parent’s nest in the central mountain range, they travelled over mountains and came to the coastal mountains to start their own life story. High Mountain Forest Base owner, Xiao-Ma says “ the forest is the best companion for locals and visitors.” Xiao-Ma wants to share the forest in hopes of letting people reconnect with nature. Through forest trekking, archery, making campfires, and rope climbing, Xiao-Ma hopes to establish connections between nature and mankind. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! #SDGs 1 取之於部落,自發性的回饋部落 / 主動參與社區服務 / 透過義賣或樂捐,幫助部落的孩子並關懷老人 #SDGs 2 生活中不浪費食物 / 購買部落長輩所採集的野菜及飼養的家禽 / 支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈 #SDGs 3 常運動 / 隨時保持身體與心理健康 / 擁有一顆樂於助人的心 #SDGs 4 支持偏鄉兒童的受教權 / 終身學習 / 身為原住民,我們要教導孩子們族語,讓族語得以永存 / 教導孩子山與海的相關知識,讓他們在從事山海活動時,擁有自救能力 #SDGs 5 支持多元性別的權利並提供他們公平的工作機會 / 承諾不會性別歧視 / 不會暴力待人 #SDGs 6 節約用水 / 保護水源安全,選用環保清潔劑、不在上下游使用農藥 / 不在上下游使用農藥 / 選用環保清潔劑 / 所有的廢水都會先進行淨化處理,避免直接讓廢水排放至溪水和海岸邊 #SDGs 7 節約用電,民宿客房申裝截電器,減少用電 #SDGs 8 發掘部落優勢,建立部落創新永續的產業 / 協同部落族人共同創業 / 提供新的工作機會 / 讓族人有傳統產業轉型的機會 #SDGs 9 不提供一次性塑膠瓶裝飲水及一次性餐具的使用 / 拒絕不必要的塑膠垃圾 / 我落實垃圾分類與回收 / 不提供一次性備品,避免資源的浪費 #SDGs 10 保護並接納弱勢群體,推動一些幫助部落弱勢的公益活動 / 提供經驗、協助青年返鄉 / 公平支付員工薪資 #SDGs 11 保護在地文化 / 落實生態監測 / 參與部落巡山和潮間帶巡護活動 / 協助在地田野調查,維護部落所留下的文字、圖像、影片、文物等珍貴的文化資產,讓下一代擁有最完整的在地知識系統 / 推動教育宣導、提升員工對當地文化的理解 #SDGs 12 選購在地生產的食品與物品,減少運輸過程 / 避免產品過度包裝,減少垃圾 / 透過正確丟棄、回收或捐贈,降低環境污染 / 重新改造用不到的舊物、鼓勵分享與借用 #SDGs 13 提供旅客乾淨的飲用水,在旅行當中減少寶特瓶使用 / 提供旅客大眾運輸相關資訊、鼓勵共乘或綠能交通工具 / 減碳行動,支持並推動山林及海洋復育 / 採用自然生態工法,減少使用農藥與除草劑,維護生態環境 #SDGs 14 使用可重複使用的提袋與容器、吸管及餐具取代一次性塑膠包裝,避免海洋汙染 / 我購買可持續魚類及海鮮水產,不過度捕撈 / 我選擇無動力的獨木舟或帆船產業,支持不讓水上摩托車經營業者進駐花東海域 / 我幫助魚類資源復育,支持生態與海洋和諧共生 #SDGs 15 支持與自然和諧共生,尊重生物多樣性與獵場生態倫理 / 耕作時,不使用化肥及農藥,避免水源污染 / 推動專業的生態導覽活動,讓旅客了解山林智慧,不讓財團過度開發土地,保護土地生態 #SDGs 16 尊重在地文化與習俗 / 關注地方事務發展,了解並適切表達看見與想法 / 我積極參與部落會議組織,透過會議諮商權益,確保部落的公平正義與正向發展 #SDGs 17 樂意以彼此合作互惠,建立與在地、與旅客的夥伴關係 / 透過雙贏思維,形成包容、共好的支持系統 / 提供環境友善資訊,協助旅客達到更永續的旅行
舒米‧如妮是阿美族人,成長於花蓮石梯坪港口部落,這裡曾是重要的農田命脈,卻在青壯人口外移後,荒廢30年。2009年開始,舒米‧如妮投身水梯田復育,她的故事曾被改編成電影《太陽的孩子》,那既柔軟又堅毅的素樸形象,感動無數人。而現在,舒米・如妮為了保留逐漸消失的釀酒文化,成立了《稻味釀小酒莊》,港口部落有16位伊娜參與舒米‧如妮的釀酒和示範;讓旅人透過導覽體驗,更加了解糯米酒的文化以及背後的故事。小米酒在阿美族傳統裡被稱為「長者的酒」 ,為了崇天,敬老所釀造,只有在節慶時,部落裡的伊娜(Inas指部落婦女)才聚在一起釀酒,因為它很稀有,所以也非常的珍貴。 《稻味釀小酒莊》釀酒體驗採預約制,透過導覽及影片認識阿美族糯米酒文化及背後故事後,品嘗小米酒原味及變化調酒;體驗伊娜們阿美族節慶樂舞,學習如何向阿美族長輩敬酒等。同時也有機會參與酒釀製作,從下酒麴、酵母,翻動糯米至裝罐,將成品帶回存放品嚐。完整體驗釀酒過程。 Sumi Dongi is from the Amis Tribe and grew up in the Makotaay Tribal village of Shi Ti Ping, Hualien. The location used to be an integral part of the local farming legacy, however after the younger generation moved away from home, it was abandoned for 30 years. Since 2009, Sumi Dongi has been involved in the restoration process of terraced fields. Her story has been adapted into the movie “Wawa No Cidal” (太陽的孩子). Her gentle and humble imagery has moved countless people across the world. Today, Sumi hopes to build a winery in her village in order to allow more travellers to experience and understand the culture and story of rice wine. She hopes to achieve this through guided tours through her village.
「莎娃綠岸文化工作室」是一個傳承港口部落智慧的文化空間,提供旅客文物館文化導覽、傳統苧麻工藝DIY、巫師樂舞的展演及港口部落的深度文化體驗。工作室由兩姊妹Lafay、Labay以及母親共同經營。他們致力於部落文化的保存工作,也是部落中原住民土地歸還議題的意見領袖。在這裡也提供有機農園的健康料理。 "Sawah Green Shore Cultural Studio" is a cultural space that carries the wisdom of the Makotaay Tribe. It offers museum tours, traditional weaving experience, and performances of shamanic music and dance so visitors can fully experience the Makotaay tribal culture. The studio is co-run by two sisters, Lafay and Labay, with their mother. They are dedicated to preserving their tribal culture and are opinion leaders on the issue of indigenous land return. Additionally, they serve healthy dishes made from produce from their organic farm. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「莎娃綠岸文化工作室」扎根於部落,致力於與社區共同成長。他們關懷部落的孩童和老人,實踐社區服務的價值。作為原住民,我們致力於終身學習,傳承族語與山海知識,並且支持在地小農,將部落長輩所採集的野菜和飼養的家禽融入飲食,構建產地與餐桌的可持續的供應鏈。 積極保護在地文化的同時也擁抱創新,不斷發掘部落優勢,協同族人共同創業,為部落創造新的工作機會。通過合作與共好,與在地及旅客建立友善的夥伴關係,提供環境友善資訊,引導旅客實現更永續的旅行。 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費與生產 #SDGs17 多元夥伴關係 "Sawah Green Shore Cultural Studio" is deeply rooted in the tribe, and is committed to caring for the tribal children and elderly, and growing with the community. As indigenous people, they are committed to lifelong learning, and teaching of native languages and knowledge of the mountain and ocean. They support local farmers, and use wild vegetables and poultry raised by tribal elders, sourcing their ingredients sustainably. Preserving local culture and embracing innovation, they seek traditional talents and start small businesses with their fellow tribespeople, creating new job opportunities. Through collaboration with both locals and travelers, they establish a friendly and mutually beneficial environment. They also offer green travel information for travelers to guide them on sustainable trips. #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 REPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
Candy(王婷瑤)原是北部人,2012年因為愛海移居長濱,在緩慢石梯坪當店長,2015年移居到靜浦並成立「下鄉行動個人工作室」,其中經營的「依浪」,提供最不打擾海洋的無動力獨木舟與浮潛活動,讓親海體驗不只是遊憩休閒,而是生態保育的行動者;不想下海的人還可參加石梯坪潮間帶的導覽遊程,豐富對海洋的認識。 Originally from northern Taiwan, Candy (Wang Ting Yao) moved to Changbin in 2012 because of her love for the sea. She relocated to Jingpu in 2015 and established "Rural Action Studio". Among her various other undertakings, "Yi Lang" offers non-intrusive water activities such as kayaking and snorkeling, so travelers can enjoy the ocean without disturbing its ecosystem, promoting ecological conservation. For those who prefer to stay on land, guided tours of the intertidal zone are available to enrich their understanding of the ocean. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 優先聘用在地部落青年教練,讓青年得以在地就業;曾與東管處、林務局、海保署合作,盤點與監測潮間帶常見食用物種,守護石梯坪潮間帶的海洋資源。「山林是大海的情人,在陸地上所做的所有事情,最終是大海要概括承受。」無法從事海上運動時, Candy在花蓮靜浦山谷耕種「海秧米」,堅持不灑農藥、除草劑、甚至是有機肥,以純淨無污染的里素溪水灌溉稻米生長,進而復甦秀姑巒溪南岸出海口的生態環境。 #SDGs1消除貧窮 #SDGs14保育海洋生態 #SDGs15保育陸域生態 Candy prioritizes hiring local tribal youth coaches, providing employment opportunities for young people in the area. She has collaborated with the East Coast National Scenic Area Administration, the Forestry Bureau, and the Ocean Conservation Administration to monitor common edible species in the intertidal zone, safeguarding marine resources in the area. "Mountains and forests are lovers of the ocean; everything we do on land is ultimately borne by the sea," Candy says. Candy also cultivates "Sea Rice" sustainably in Hualien’s Jingpu valley. She insists on not using pesticides, herbicides, or even organic fertilizers, irrigating the rice with the pristine and unpolluted water from the Lixue River, thereby revitalizing the ecological environment of Xiuguluan River’s southern bank. #SDGs1 NO POVERTY #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND
靜浦的地理位置在花蓮縣豐濱鄉,坐落於秀姑巒溪出海口,靜浦的阿美族語稱「Ca’wi」(札位),意思是夾在山間的平地。在地豐富的出海口生態,促成部落以漁業為主要產業,以海鮮為主食,凌晨族人出海捕撈的生活文化,至今仍繼續傳承著。在靜浦有多種潮間帶體驗,包括划竹筏、撒八卦網與追逐浪花蟹。 (圖 / 靜浦部落生態體驗官方FB、公益平台)
位於秀姑巒溪出海口的奚卜蘭遊客中心,近年由在東海岸深耕多年的雅比斯團隊進駐開設「新太平洋一號店」,邀請台東排灣族青年設計師謝聖華取用部落元素發想,以溫暖的木造進行設計,不僅提供原有遊客中心功能,加入了書店與咖啡店,展售精緻細膩的部落工藝品。遊客愜意休息的同時,不妨也品嘗花東在地咖啡、釀造啤酒,以及月桃茶葉蛋...等具原民風味的輕食餐點。
"豐濱的靜浦北回歸線標碑,是台11線公路的必經之路,同時也是豐濱的最南端。公路旁種植著稻田,當稻穀成熟時,就能欣賞海稻田的獨特景致喔! 北回歸線界埤在台灣共有三座,一座在嘉義水上鄉,另外兩座都在花蓮,分別是瑞穗的舞鶴台地和豐濱鄉靜浦村。 北回歸線指的是北緯23.5°,是熱帶與溫帶的分界點。在北回歸線以南,主要種植的作物就是鳳梨和釋迦,以北就是溫帶的茶和水稻。在夏至的中午時分,陽光剛好會射進北回歸線標中間的縫隙中,這時候就可體驗立竿不見影的奇觀囉。" “Fengbin’s Jingpu Tropic of Cancer Marker is located along Taiwan Provincial Highway 11, and is Fengbin’s most southern point. The crop fields planted alongside the road provide a breathtaking view when the crops mature, creating a unique ocean of crop vision! There are a total of 3 Tropic of Cancer Markers in Taiwan: one is located in Shuishang Village in Chiayi County, and two are located in Hualien (one in Ruishui Township, Wuhe terrace, and the other in Fengbin Township, Jingpu Village). The Tropic of Cancer refers to 23.5° latitudes north, which is the division between the tropical zone and the temperate zone. The main crops to the south of the Tropic of Cancer are pineapples and custard apples, whereas the crops to the north of the Tropic of Cancer in the temperate zone are rice and tea. At noon on the summer solstice, the sun will shine directly through the gap in the middle of the marker, thus creating a natural phenomena where the marker will be without a shadow.”
全台最大的臨海梯田,就位在豐濱鄉噶瑪蘭族新社部落。在豐濱鄉現存的噶瑪蘭族人口中,約有百分之二十的族人都在新社和立德兩個部落。新社在噶瑪蘭語中有「萬物養生之地」的涵義;據說宜蘭噶瑪蘭族遷徙至此,由於思念蘭陽平原豐足的稻田,所以就把這片臨海的台地打造成梯田。 每年六、七月這一年一穫的稻穀熟了,就會轉為黃澄澄的稻浪,與蔚藍太平洋交織成夢幻景象。稻田中也設置吸睛的造型鞦韆、竹編隧道與稻草人等公共藝術。由原民藝術工作者撒部.噶照所創作的造型鞦韆,取名為「土地上的快樂」;竹編廊道則是新社竹藤編藝術家杜瓦克.都耀和纖維藝術家陳淑燕共同打造的「巴特虹岸─在這安居的地方」。希望大家來此能用感恩的心情與土地相處,用溫柔的方式對待土地。 Taiwan’s largest seaside terraced fields is located in the Pate Rungan Tribal Village of the Kavalan Tribe in Fengbin Township. 20% of the Kavalan Tribal population of Fengbin reside in the Pate Rungan Tribal Village and the Kudic Tribal Village. Pate Rungan in the Kavalan language means “the land that nurtures all things”. It is said that the Kavalan Tribe of Yilan migrated here because they missed the paddy fields of the Lanyang Plains. Here they decided to turn the terraced land by the sea into terraced fields. Every year in June or July, the crops will ripen and turn the fields to gold. The golden waves will weave into the cobalt-blue Pacific ocean, creating a dreamy vision. The crop fields are full of eye-catching public art installations such as swings, bamboo tunnels, and scarecrows. The artist and creator of the swing art installation, Sapud Kacaw, named the installation “The Happiness of the Land”. The bamboo woven corridor is the work of Tuwak Tuyaw, a Pate Rungan bamboo and rattan weaving artist, and Fiber Artist Chen Shu-Yen. They named it “ the safe homeland of the Pate Rungan” in hopes of encouraging others to be grateful and live harmoniously with the land, and be kind and gentle to the earth.
「親不知子」來自過去交通不方便,走在陡峭的懸崖往返新社與磯崎,常有大人揹著孩子冒險走過古道,但孩子已經在過程中跌入海裡,父母卻不自知。 旁邊的新磯隧道於民國60年建好,但現在也已走入歷史,被新豐隧道取代。新磯隧道現在已改建成光雕隧道,裡面記錄了豐濱鄉原住民及隧道歷史,還有一些攤子販售簡單的食物及工藝品等。 The name “Qinbuzhizi” meaning “parents not knowing their children” came from a time where commuting was inconvenient. People would often walk along the steep cliffside in order to commute between Xinshe and Jiqi. Parents would often carry their children on their backs as they made this perilous journey. Unfortunately, unbeknownst to their parents, children would often fall from their backs and into the ocean mid-journey. In addition, the Xinji tunnel next to the trail was completed in the 60th year of the republic. However, it has now faded into history and is now replaced by the new Xinfeng tunnel. The Xinfeng tunnel has now been converted into the Guangdian tunnel, and houses the historical records of the Fengbin aborigines along with numerous stalls selling simple handicrafts and food.
新社香蕉絲工坊位於花蓮縣豐濱鄉,由於近幾年工業製品逐漸取代傳統手工藝品,又加上人口外移,為了不讓噶瑪蘭族引以為傲的編織好手藝失傳,因而建立此工訪,透過部落的傳統編織老師傅將祖先傳下來的手藝教給年輕一輩,藉此延續噶瑪蘭族的文化與傳承手工藝的技術,除此之外,透過開發創新的香蕉絲編織文創商品,尋求開創噶瑪蘭族文化產業的契機。 新社香蕉絲工紡有專業的導覽,可以認識噶瑪蘭族的文化,同時也能在這一探究竟手工藝品是如何製作、欣賞多元精美的香蕉絲手工藝品,還能夠體驗刨香蕉絲與香蕉絲編織的活動。 下次來花蓮,不妨來新社鄉香蕉絲工訪,體驗有趣的香蕉絲製品DIY活動、認識噶瑪蘭族的手工藝品文化吧!
石梯窯座落在豐濱鄉港口部落,是花東海岸第一座柴窯。柴燒的特別之處在於燒製過程中,會因為高溫、落灰、火痕等現象,讓每一個陶製品自然呈現獨一無二的形狀、顏色、花紋,每一個作品都不可預料又獨特。 石梯窯會邀請陶藝家駐村創作,將陶藝結合部落自然生態,創作之餘也舉辦工作坊體驗,傳承傳統捏陶技藝,同時也傳達簡單又充實的生活哲學及美學概念。 負責人小圓在面臨生活巨大的變動與轉折時,來到此處,透過捏陶找到人生新的方向,喜歡手工體驗的朋友們不妨前來感受捏陶的樂趣!
工作室主人Lily從事皮雕工藝已有20多年,從掛飾、手環、鑰匙圈,到零錢包、長短夾、大小包包等,Lily身上所有帶著走的配件都是出自她的一雙巧手。皮革上的的精巧設計大多是融合了阿美族或葛瑪蘭族的傳統圖騰,幾年來也加入了許多Lily的兒子的新穎創意設計,讓皮雕樣式更多元。 緩慢石梯坪及新太平洋一號店店內都有擺放百合工作室的作品,工作室也十分歡迎皮雕DIY體驗,記得提前打電話預約!
「緩慢石梯坪」旅店是薰衣草森林集團旗下著名的系列住宿之一。這裡提供飯店級的服務品質,並保有民宿的溫暖接待。旅店位於石梯坪遊憩區內,悠閒散步即可欣賞世界級地質景觀,包含單面山、海蝕平臺、海蝕溝、壺穴等。所有房型都直面太平洋,躺臥柔軟被舖,就能目睹日出月昇的獨特景致。若家族親友想一起同遊,別館「海桐小屋」附溫馨客廳及簡易廚房設備可以包棟。「緩慢石梯坪」的無菜單晚餐「山海慢食」,主廚會依據當地食材進行餐飲設計,管家也會在桌邊說菜,邊聽故事邊用餐,帶旅客進入五感的美食饗宴。 本館一樓有展售手工香皂、手工皮革飾品、藝廊、書房及鋼琴休息區,能在這裡享受寧靜的藝文氛圍。 "Adagio" Inn is a renowned property managed by the Lavender Cottage Group. It offers hotel-quality service with the warmth of a guesthouse. Situated within the Shitiping Scenic Recreation Area, world-class geological landscapes, including “Cliff-Face Mountain", marine platform, sea trench, and “Giant’s Kettle” are all within a leisurely stroll. All rooms face the Pacific Ocean, so guests can enjoy the sunrise and moonrise while lying on their soft beds. For families and friends looking to travel together, the "Sea Jasmine” Cottage comes with a cozy living room and a basic kitchen that can be rented as a whole. The inn's "Mountain and Sea Slow Food" chef’s menu is made with local ingredients. The waitstaff explains each dish during mealtime, creating a rich culinary experience. Handmade soaps and leather accessories are sold on the first floor, which also includes an art gallery, a reading room, and a piano lounge, so guests can indulge in a serene artistic getaway. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「緩慢石梯坪」積極實踐多個永續環境的目標,他們減少食物浪費、實踐節約用水和用電,並使用環保設備,在餐飲上支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈。旅店提倡身心健康,擁有樂於助人的服務態度,並提供公平的工作機會,不歧視性別,也拒絕使用不必要的一次性塑膠製品,進行垃圾分類和回收。 在這裡,有興趣的旅客可諮詢當地的生態導覽活動,通過與在地居民建立夥伴關係,他們形成了包容、共好的支持系統。 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs5 性別平權 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs17 多元夥伴關係 "Adagio" actively pursues multiple sustainable environmental goals. They limit food waste, conserve water and electricity, and use eco-friendly appliances. They support local small farmers and establish a sustainable supply chain. The inn promotes physical and mental well-being, strives to help others, provides fair job opportunities, avoids gender discrimination, refuses unnecessary single-use plastic products, and practices waste sorting and recycling. For interested guests, the inn offers local ecological guided tours. By establishing partnerships with local residents, they form an inclusive and mutually supportive system. #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
坐落於海岸邊的「沙漠風情」民宿,以其獨特的建築風格和主人高媛貞的陶藝創作而聞名。共有四種房型,每一種房型都能欣賞山海美景,公共區域挑高的客廳前也有一整片通透的玻璃牆,透視著美麗的東部海岸。這裡瀰漫藝術和生活哲學的氛圍,房內設計簡約富有力量,外露的水泥牆散發出現代感,如同美術館一樣寧靜美好。 這裡的早餐提供手工麵包、自家製果醬、奶油、水煮蛋、火腿、咖啡、茶和當季水果,供旅客自行享用,公共區域的廚房配備完善,旅客也可以烹調無油煙料理,享受獨一無二的愜意生活。 Located by the coastline, "Art of Desert" bed and breakfast is renowned for its unique architectural style and the ceramic creations of its owner, Yuan-Zhen Gao. It offers four types of rooms, each with a view of the picturesque mountains and sea. The common area features a high-ceiling living room with an expansive window that overlooks the breathtaking East Coast. The atmosphere here is infused with art and philosophy, and the room designs are minimalistic yet powerful, with exposed cement walls that exude a modern sensibility, like an art gallery. Breakfast includes artisan bread, homemade jams, butter, boiled eggs, ham, coffee, tea, and seasonal fruits. The communal kitchen is well-equipped, allowing guests to cook simple meals and enjoy a mellow lifestyle. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「沙漠風情」積極參與社區關懷,關心部落的孩子和老人,他們支持偏鄉兒童的受教權,終身學習,並提倡教導孩子山海知識。在旅客住宿期間,「沙漠風情」提供旅客乾淨的飲用水、使用環保清潔劑、減少寶特瓶使用,並提供旅客大眾運輸相關資訊,鼓勵共乘或綠能交通工具。同時,他們支持在地小農,建立產地與餐桌的供應鏈,減少運輸過程的碳排放,並透過正確的丟棄、回收或捐贈方式降低環境污染。民宿還有設置太陽能走道燈,落實節能環保。 #SDGs3 健康與福祉 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨能源 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 "Art of Desert" cares deeply about the tribal children and elderly in the area. They support the educational rights of rural children, promote their lifelong learning, and advocate teaching children indigenous knowledge about the mountain and ocean. Moreover, “Art of Desert” provides clean drinking water for its guests, uses eco-friendly cleaning products, limits the use of plastic bottles, and offers information on public transportation to encourage carpooling and green transportation. Furthermore, they support local small farmers, and establish a sustainable supply chain to reduce carbon emissions from transportation. They also dispose of waste properly, recycle and donate to reduce environmental waste. The bed and breakfast has solar-powered guiding lights, affirming their commitment to energy conservation and environmental protection. #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs6 淨水及衛生 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs7 可負擔的潔淨能源 AFFORDABLE AND CLEAN ENERGY #SDGs11 永續城鄉 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 責任消費及生產 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
石梯坪風景區擁有許多特殊的岩岸地形,除了可以觀賞之外,也有適合全家一起戲水及浮潛之處。風景區內有座標高十七公尺的單面山,斜頃昇向海面,是風景區內勝地之一,由於特殊的地形,在陽光照耀下形成耀眼的白色,是必遊的景點。營地設施沿海岸線設置,共有三處營區,總計10座有頂棧板營位;均設有衛浴設備,每座營位均有個別使用之電源,洗手(碗)槽則為二至三頂營位共用一座。營區營位進住時間為當日下午14時,拔營時間為次日上午11時,可攜帶寵物一起入住喔!
位於花蓮縣豐濱鄉豐濱村立德與石門的交界處(在台11線約58K的海邊),十年多前木雕藝術家了嘎.里外在此蓋了間木雕工作室,從事創作工作,手沖咖啡館與木雕工作室的結合。 馬路旁屋頂上的招牌【海浪】咖啡,便是了嘎希望提供一個開放式展覽及創作的空間,讓在海浪發呆、喝咖啡的客人,在欣賞大自然的海景之外,也可以看到藝術家實際的創作情形,並提供遊客預約手作木雕DIY的體驗。 (照片:海浪cafe FB)
一群生活在花蓮縣豐濱鄉港口部落的阿美族人,可是當時環境因素在都市中生活大半輩子,很用力學習了許多都市生活的技能,但回到部落卻幾乎快忘了自己族人的技能與生活,所以我們自己決定從拾起阿美族傳統生活方式,自給自足、尊敬山林、敬畏海洋我們要多少取多少,多的我不要的精神回到家鄉,過著我們想要告訴大家夥伴們的生活。 (文 / 圖:米汐自然生活農耕園區 FB)
花蓮縣豐濱鄉Makotaay港口部落石梯坪地區,原有一處地號823和592的土地為祖傳耕地,在國民政府來台之後,將土地收歸國有,使得祖先辛苦開墾的地在近30年間無法耕作使用。 族人在近幾年不斷的向政府爭取土地所有權,於2014年與交通部觀光局東部海岸國家風景區管理處初步達成共同管理的共識辦理「石梯坪遊憩區部落觀光發展先期規劃」,並於2016年落實執行「石梯坪遊憩區部落觀光發展建構案之藝文推廣試辦計畫」。 「823藝術村」是由部落居民共同討論出的營運構想,第一年將以駐地創作為主,創作出與石梯坪地區自然景觀結合的地景藝術作品,作品的空間設計將作為未來藝術家創作、展覽、駐村及藝術教育推廣使用。透過藝術村的營造,期望能凝聚在地的創作能量,創造石梯坪遊憩區具藝文內涵與尊重部落生活地的觀光服務發展方向。 (文 / 圖:823藝術村 FB)
「cepo'藝術中心」是一個日治時期派出所所在地,現址派出所已遷移至靜浦,因而閒置。藝文職人工作室連結港口國小把此空間借用下來,2016年6月前修整完畢,將此空間經營為「cepo'藝術中心」,為東海岸藝術與文化環境創造一個開放基地與教育中心。 (圖 / 文:Cepo' 藝術中心 FB)
工作坊的門面為漆成全黑的建築物,門口左側為由漂流木所搭建的Taloan(涼亭),Taloan下有個Parod(火塘),平時用以烹飪三餐及點心。 樂舞詩說「Parod在阿美族家庭中是至關重要的核心象徵,它時時提醒我們要彰顯家的價值。」接著說:「小時候,母親為了家計常在外工作,為了讓我能夠自己烹飪、餵飽自己,母親教我一些基本的料理。使我高中畢業後,有勇氣應聘進入知名星級飯店製作西點,並從此進入了餐飲業中。」 回到花蓮的前幾年,他不斷地尋找屬於部落的味道,最後終於能夠將這個味道融入到烘焙中,於是樂舞詩拾物工作坊的招牌烘焙麵包就此誕生了。 對於現代食材的選擇,他儘量選擇花蓮在地食材,並盡可能減少糖、油的使用; 一切都是因為想要呈現部落的好味道。 未來將把部落味道放入他的商品中,並將它們以系列方式推出,讓大家吃到他認爲重要且好的味道。 (圖:樂舞詩拾物工作坊 FB)
蕃薯寮位於海岸公路18號橋旁,是東海岸最為獨特的峽谷景觀,在此可以觀賞到公路兩側,因不同地質在溪流的堆積及切割作用下,形成對比明顯的地形景觀。 公路西側是低緩起伏的山丘及河谷,曲流穿行期間,平坦的河階地上,散布著農田及農舍;而18號橋東側,流經的蕃薯寮溪在此形成深達近百公尺的陡峭峽谷,形勢猶如太魯閣峽谷;登上瞭望台俯瞰,溪谷深邃,岩壁陡峭,林木鬱鬱蒼蒼。 (圖 / 文:東管處網站)
台11線上最美的「轉捩點」_芭崎瞭望台。 從花蓮市驅車經過此處的髮夾彎時,所看到的風景從兩旁的翠綠山林,頓時轉為一片廣大的太平洋,海岸山脈巍峨聳立;走入此瞭望台向東方眺望,太平洋海水湛藍得足以讓人忘卻這一路的辛勞,向南也可以俯瞰磯崎海灣南側的大石鼻山山頭。 (圖\文:東管處網站)
大石鼻山位於磯崎海濱遊憩區南端,為一突出海岸線的小山,由於地貌多為巨大岩塊,突出海岸的地理位置似「鼻」、山形似龜背,因此稱謂「大石鼻山」或「龜庵山」。 (圖 / 文:東管處官網)
新社岩棺是台灣二座保存最完整的史前新石器時代岩棺之一,而新社部落是現今仍舊保有傳統風俗的葛瑪蘭族的部落。 (圖:花蓮縣文化局網站)
依山傍海的豐濱鄉,多年來隨著環境變遷、人口外移,人煙稀少的聚落羅列在海岸公路旁,阿美族的復興部落正是其中之一。發源於海岸山脈太巴塱山東側的加塱溪穿流而過,「加塱」阿美族語是一起、共同的意思。復興部落常住人口約10幾戶、20多人,堪稱東海岸最小的部落,但居民團結又熱情。 (圖/文:花蓮Dipit-復興無菸部落 FB)
石門的地名來自此處海岸有一個海蝕洞,形狀如門而得名; 海蝕平台及海蝕洞、海蝕溝等現象在石門也極為發達。岩礁被海水沖蝕後露出清楚的火山岩構造,是魚蝦覓食之處。 (圖:花蓮好好玩網站)
石門班哨角休憩區,因原為海防部隊的班哨所在地而得名,在班哨廢棄後經重新整治。 2021年新的地標為:能量之地 ,藝術家:撒部.噶照,作品材質:鋼筋、鐵網、水泥、田土。("森川里海濕地藝術季"作品)
進入石梯坪,在海岸的東南角落上,可以觀察到一個顏色呈現淡白色至白色的山坡。這個山坡在靠近陸地的一側緩緩的向內陸傾斜,然而靠海一側的坡度則是陡峭地插入海中,形成二側傾斜角度不同的山坡,這種地形稱為「單面山」,在石梯坪地區小單面山隨處可見。 (圖 / 文:東管處官網)
月洞緊鄰石梯坪休憩區南側,是天然的鐘乳石洞穴,洞中湖水隨月亮盈虧而漲落,被當地原住民稱為月亮之井。月洞遊憩區提供由專人駕駛的小舟(須付費)的參觀導覽服務,鐘乳石、石筍、化石、倒掛岩頂之蝙蝠群、伏流、滴泉等奇觀異景都可以在這裡看見!
長虹橋優雅的拱形橋身橫跨在秀姑巒溪出海口處兩岸,在山海交際之處形成一道美麗的虹影。 舊長虹橋建於民國57年,為一座懸臂式的長橋,且是台灣第一座沒有橋墎的單孔橋。就長虹橋位於花蓮靜浦與大港口之間,站在橋上,可以遠眺秀姑巒溪出海口,浪濤和溪水匯集之處,掀起如花的銀瀾,也因此自長虹橋完成以來,遊客總是絡繹不絕。 位在出海口的奚卜蘭島,又稱作獅球嶼,是當地海岸阿美族的聖地,也是火山集塊岩構成的島嶼。 (圖:東管處官網)
位在新社梯田旁邊台11線上的「噶瑪蘭海產店」,不只吸引旅客必訪,更是花蓮在地人推薦的著名餐廳。 有饕客大讚高CP值的鮮美漁獲,清爽鮮蔬和珍饌美味讓人不願錯過任何一道菜,記得一定要先預訂喔!
「美奧的廚房」一次僅接待一組客人,以獨特無餐單料理、開放式廚房分享在地食材所精心製作的美食,旅客可以與店家主人暢談,也能親眼目睹整個料理過程。 熱愛料理的秋玉想要打造一個讓人心靈凝聚的地方,她從都會生活回歸部落後,便決定把部落的成長記憶融入她的食譜中,並將阿美族媽媽手傳的獨特風味與旅客分享。「美奧的廚房」不僅講究料理本身的故事,更傳達食材的來之不易,鼓勵旅客尊重食材,嘗試吃更健康的飲食。 "Mei Ao's Kitchen" only accommodates one group of guests at a time, offering a unique no-menu cuisine experience in an open kitchen, where meticulously crafted dishes using local ingredients are shared. Guests can engage in conversations with the owner and witness the entire cooking process. Passionate about cooking, 秋玉 wanted to create a place that nurtures the soul. Upon returning from urban life to the tribe, she decided to infuse the memories of the tribe's growth into her recipes and share the unique flavors passed down by Amis tribe mothers with her guests. "Mei Ao's Kitchen" not only emphasizes the stories behind the dishes but also conveys the laborious sourcing of ingredients, encouraging guests to respect the ingredients and explore healthier eating habits. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「美奧的廚房」樂於與周邊小農、漁夫合作,向他們訂購當天捕獲的新鮮食材,並堅守新鮮度要保持在出餐的重要原則。秋玉甚至會親自到退潮的潮間帶,撿拾螺貝、海菜,或者與海女購買他們潛水捕獲的食材。秋玉認為,若要選擇當季食材,必須限量捕撈,讓海洋資源得以永續。她也會用很多種方式保存食材,例如利用潮間帶的海水醃漬芥菜,讓食物的味道變化豐富,也讓每一桌菜都包含著四季不同的美味。為友善對待環境,不提供外帶餐具。旅人想進行深度旅遊,也可以請他們推薦附近的店家及遊程。 #SDGs2 消除飢餓 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 "Mei Ao's Kitchen" is eager to collaborate with local farmers and fishermen, sourcing fresh ingredients caught on the same day and maintaining freshness as a fundamental principle for serving dishes. 秋玉 even ventures into the intertidal zone during low tide to gather shellfish, seaweed, or purchase ingredients from "ina"(from Amis) who dive for seafood. She believes that choosing seasonal ingredients requires responsible harvesting to ensure the sustainability of marine resources. She employs various methods to preserve ingredients, such as pickling mustard greens using tidal seawater, creating a diverse range of flavors and capturing the essence of each season on every table. In an effort to be environmentally friendly, they do not provide takeout utensils. For travelers interested in in-depth exploration, they are also willing to recommend nearby popular sites/restaurants and itineraries. #SDGs2 ZERO HUNGER #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER
在花蓮縣豐濱鄉最偏遠的部落,店裡是老房整修雖然空間不大但每個角落都是溫馨的去佈置,希望遠道而來的人 可以看到在地熱情跟阿美族的文化~ (圖 / 文:花花草草 Flowers & Grass 官網)
海公主是唯一當地原住民首開是從小土生土長的地方,也非常熟悉當地具有豐富天然資源,因地理因素也發揮原民特質可靠山吃山產,靠海吃海鮮這是本能一項技能,由於背椅山脈,又可吸到天然多芬精,兩旁有稻田香,面向臨近蔚藍廣大無邊的海洋,環境清幽,山明水秀,是你值得的選擇喔! (圖 / 文:海公主民宿 FB)
從荒煙漫草的沼澤地開始 ..... 後湖是一個太平洋邊阿美族人世居的部落,因為她四面環山,冬天不受東北季風的吹襲,地面又有終年不竭的湧泉,因此這裡的族人長年居住於此。後來,道路開通了,農地荒廢了,大家都搬走了,剩下一幅雜草叢生,每到雨天溼地寸步難行的景象。當大家都搬走時,我們卻買下了一塊地,開始打造心中的夢土。 坐擁桃花源,兼具山海水三重景觀 其實一開始蓋房子並不是為了作民宿使用,而是用來當作家人休閒渡假以及一圓心中夢想的場所,在這塊土地上陸陸續續地耕耘才有了現在的基礎,在園區內一點一滴創造太平洋左岸的桃花源地。 自成一格廣闊的空間、兼具山海水三重景觀、細心規劃的庭園環境 和 豐富的生態。這就是後湖水月最大的吸引力,以及我們一家人用心維護的家園。 (圖 / 文:後湖水月渡假別墅民宿 官網)
「尋路 花蓮石梯灣118」坐落於港口部落,是陳冠華建築師匠心打造的建築傑作,有著古老靜謐的幽靜。房型有雙人和四人房,設有完善的廚房空間。早上提供依照季節和當日鮮貨狀況的手作早餐,旅客可以享受美味的在地食材,歡迎親友包棟。大廳空間不定期推出藝文展覽,非住客亦可預約入內參觀。 民宿建築以「簡單生活」為核心設計概念,呼應少即是多、空即是滿的生活哲學,將過多的裝飾和包裝剔除,專注回歸房子的本質與原始面貌,並融合自然景觀,讓大自然成為焦點。 *因建築風格設計安全考量,全年度無接待七歲以下小朋友,造成不便,敬請見諒。 "Hualien Shitiwan 118" is situated in the Makotaay Tribal area. An architectural masterpiece created by architect Chen Guanhua, it exudes ancient tranquility. The guest house has rooms for two or four people, and a well-equipped kitchen. Breakfast made with fresh, seasonal ingredients are provided, so guests can enjoy delicious local produce. Group bookings for the whole guest house is also welcome. The lobby periodically hosts art and cultural exhibitions, which are open to visitors not staying at the guest house (appointment needed). The building’s architectural design centers around the concept of "simple living," echoing the philosophy of less is more. Excess decorations and packaging are eliminated. Instead, the focus is on the essence and original structure of the house, making nature the centerpiece. *Due to safety considerations related to the architectural design, children under the age of 7 cannot be accommodated. We apologize for any inconvenience. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「尋路花蓮石梯灣118」以減碳行動支持山林和海洋的復育,堅持不用單次使用的容器,減少垃圾汙染。餐食方面,不浪費食材,支持在地小農、減少運輸過程、建立產地與餐桌的供應鏈。此外,使用環保清潔劑,保護水源安全,提供乾淨飲用水並節約用水,鼓勵共乘和綠能交通工具以實踐對環境的尊重。 民宿主張與自然共生,尊重生物多樣性,支持獵場生態倫理。同時關注地方事務的發展,與社區互動,了解並表達對地方的關愛,致力於與在地和旅客建立共好的支持系統,實現永續發展的目標。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 #SDGs15 保育陸域生態 #SDGs17 多元夥伴關係 "Hualien Shitiwan 118" supports reforestation and ocean restoration through carbon reduction actions, avoiding single-use containers to reduce waste. They minimize food waste, support local farmers to reduce transportation, and establish a sustainable supply chain. Additionally, they use eco-friendly cleaning products to safeguard water sources, provide clean drinking water, and promote water conservation. They encourage carpooling and green transportation. They advocate coexistence with nature, respect biodiversity, and support traditional, ethical hunting practices. Moreover, they engage the community to establish a mutually supportive system with both locals and travelers to achieve sustainable development goals. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
多年來我們夫妻兩人在異鄉當遊子,年紀漸長所以從工作崗位上退下來,而家中長輩將土地給了我們夫妻,因為我們的家鄉很美,這裡的大海及山,是我們小時後嬉戲的地方,所以我們決定一起經營民宿,想讓這個充滿回憶的故鄉,最美的景觀和大家一起分享。 石梯33號明亮的設計,陽光從四周穿透屋內,照亮屋內的每一個角落,無論白天或黑夜,四季的變化,都一一盡收眼底。房內溫馨、舒適的佈置,希望給每一位來石梯33號的朋友,都能一眼即愛上這個地方,享受石梯33號的寧靜、自然美景,也能來場與大海的對話。 (圖 / 文:石梯33號民宿 官網)
光之魔術師─白天採光佳,建築為180∘廣角半圓設計,望向海邊視野廣闊,令人心曠神怡。 清晨日出、夜晚觀星,待在室內吹冷氣看電視的機會相對少了許多,達到節能減碳的效果。 早上的鳥叫聲及日出,吵醒睡夢中的人。這樣的蟲鳴鳥叫、天籟之聲,是在都市人生活中無法能享受到的。 而且親切和藹的民宿女主人還會親自做低碳、美味的早餐,非常好吃喔! (圖 / 文:荷雅居民宿 官網)
「純粹愛大海」民宿一天只接待一組客人,您可在此享受專屬千坪海域的浪漫假期。不僅有大海、燦爛的陽光與草坪,這裡還有完善的廚房設備,能讓每位來到這裡的旅客內在「廚魂」蠢蠢欲動。為了讓客人有完全放鬆的休息,民宿早餐提供手作麵包,為鼓勵旅客親自下廚,也提供一些簡單的食材,旅客也可以在旅途中購買當地小農產品,支持在地經濟,以料理建立與親朋好友間美好的回憶。 “Lovestruck by the Ocean” is the perfect place to indulge in a private romantic getaway, since the expansive boutique inn by the sea only houses one group of guests at a time. Besides the vast ocean, radiant sunlight, and lush lawn, there is a well-equipped kitchen that makes every visitor eager to try out their cooking skills. For breakfast, in addition to homemade bread, simple breakfast ingredients are provided to encourage guests to slow down and cook for themselves. Visitors can also purchase local produce, supporting the local economy and creating beautiful memories with friends and family through food. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 純粹愛大海的大廳並未安裝冷氣,希望旅客能享受季節性的落山風,「我們就在太平洋旁邊,這裡的熱,不是都市的熱。」希望因為這一點點不便,讓旅人能走出房門看海、看星空。為了愛護環境,自設污水沈澱池,選用環保標章的洗髮精沐浴乳,但不提供一次性使用的牙膏牙刷,希望旅客能有舉手之勞,適度使用冷氣並注意毛巾的清潔,減少不必要的漂白水使用,從微小之處善待環境資源。 「這裡的生活太美好了,我們渴望為這個地方做出貢獻。」民宿主人Louis和Nancy,利用自身的專業,為當地部落孩童提供課輔和英文教學,也在鄰近的國中小學任教,希望能夠多陪伴和引導當地的學童,與他們共同成長。 #SDGs4 優質教育 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs7 可負擔的潔淨資源 #SDGs12 責任生產及消費 There is no air-conditioning in the inn’s public areas; instead, guests can enjoy the seasonal breezes which come down from the mountains. "We are right next to the Pacific Ocean, and the heat here is different from that of the city." By limiting the use of air-conditioning, the inn’s owners, Louis and Nancy, hope guests will spend more time outside to enjoy the view of the sea and the starry sky. To protect the environment, the inn has its own wastewater treatment system and uses environmentally-friendly shampoo and shower gel. They also do not provide disposable toothpaste and toothbrushes. By asking travelers to use air-conditioning moderately and changing towels sparingly, Louis and Nancy will be able to reducing the unnecessary use of bleach, strive to safeguard the environment themselves as well. "Life here is so beautiful; we aspire to contribute to this place." On top of running the inn, Louis and Nancy tutor local tribal children and teach them English. They also teach at nearby primary and secondary schools. They wish to spend more time with the local students, guiding them and growing together with them. #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs6 CLEAN WATER AND SANIATION #SDGs7 AFFORDABLE AND CLEAN EMERGY #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION
簡約麗緻的鄉村建築,融合地景、地物四季的氣候變化,冬暖夏涼的綠建築理念。 民宿背靠繚繞的海岸山脈,隔著一條馬路是太平洋,近六千坪的土地上種植著蒲葵樹、南洋杉,聳立著一棟簡約的鄉村建築。 (圖 / 文:藍色珊瑚礁民宿 FB)
「天地海民宿」不僅是一個舒適的住宿地點,更是充滿文學、哲學和藝術的交匯之處。這裡共有五間客房,每間客房都可以躺在床上就欣賞山海美景,並提供養生、天然的早餐。這裡離豐濱村的中心只有兩公里,開車只需兩分鐘,是旅行、住宿絕佳的地點。 民宿由兩位熱愛旅行的音樂家創立,他們在台灣東海岸找到了一塊荒廢已久的地,築起了退隱山林的夢想。除了對音樂的熱愛,他們也對建築設計充滿熱情,投入了多年的努力與時間,與建築師和設計師合作,從太平洋的遼闊中尋找建房靈感。 "Sky Earth and Sea" bed and breakfast is not just a comfortable place to stay, but also a melting pot of literature, philosophy, and art. Each of the five guest rooms allows guests to enjoy the beautiful mountain and sea views right from their beds, and the breakfast is nourishing and made with natural ingredients. Only two kilometers from the Fengbin Village center (a two-minute drive), it is located in an excellent spot for touring the area. Founded by two musicians who love traveling, the bed and breakfast was built on an abandoned piece of land on Taiwan's east coast, where they fulfilled their dream of retreating to the mountains. In addition to their love of music, the owners also have a deep passion for architectural design. They put in years of effort, collaborating with architects and designers, to find inspirations for the bed and breakfast from the vast expanse of the Pacific Ocean. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「天地海民宿」提倡生活中不浪費食物、減少塑膠垃圾的使用、隨時保持身心健康、支持性別平等,也提供公平的工作機會。此外,他們也鼓勵旅客節約用水和電力,實踐垃圾分類和回收,選購在地生產的食品和物品,減少運輸過程中的環境影響。在民宿的經營上,他們保護自然生態,尊重在地文化和習俗,並與當地和旅客建立夥伴關係,也主動提供環境友善的資訊,鼓勵旅客使用大眾運輸和綠色交通工具。透過這些努力,希望在雙濱地區形成一個包容和共好的支持系統! #SDGs3 健康與福祉 #SDGs5 性別平權 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs17 多元夥伴關係 "Sky Earth and Ocean" bed and breakfast limits food waste, minimizes the use of plastic, upholds physical and mental well-being, supports gender equality, and provides fair job opportunities. Moreover, they encourage guests to conserve water and electricity, practice waste sorting and recycling, and purchase locally produced food and goods to minimize environmental impacts from transportation. In their operations, they seek to protect the natural environment, respect local culture and customs, and establish partnerships with both local residents and guests. They provide eco-friendly information to encourage the use of public transportation and green travel options. Through these efforts, they aim to create an inclusive and mutually beneficial support system in the Shuangbin area. #SDGs3 GOOD HEALTH AND WELL-BEING #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
獨棟藝術建築,周圍盡是碧綠山林,廣闊的草原,讓您感受到遠離塵囂的幽靜。前方就是無邊無際的藍藍大海,與天際形成了優美的一幅畫。如果您厭倦了都市的喧鬧,嚮往著寧靜的生活,花蓮加勒比海民宿,絕對是您最佳的選擇。 優質的上網環境、典雅的客房設計、大型的觀景窗台…等,滿足您渡假的多樣需求。走出客房,在陽台吹著徐徐的海風,守候著海平面的一道光芒散出,日出美景,就在您眼前。 清新的空氣、悅耳的鳥鳴,前所未有的感受,快來加勒比海,擁抱大自然的美好。 (文:官網)
千禧山莊在花東海岸北回歸線標誌南側,是一座開闊簡潔的歐式建築。 莊主曾秋吉夫婦早年從「黑手」行業白手起家,偶然的機緣裡,當他們來到花東海岸,直覺一定是上天的祝福,於是在退休後便來此,自己監工興建並將山莊分享 給行過花東海岸的旅人。 由一片海濱的不毛之地開始,一對黑手夫妻實現了回歸自然的夢想,而且把這個願景分享給每一個造訪者,而如果您想去花東海岸走走不妨到千禧山莊親身體驗這麼一塊好山好水好心情的地方! (圖 / 文:千禧山莊 官網)
「海聽魚說」是擁有無敵海景的旅宿,主人以營造業起家,從小在海邊長大的他,對海洋充滿熱情,他的太太擁有中餐丙級證照,也燒了一手好菜,有時他們會邀請有興趣的旅人出海釣魚,到了晚上,老闆不僅將親手捕獲的鮮魚以及在地農家的野菜上桌,還「說魚聽海」分享大海、魚、螃蟹、蝦貝的故事,教導旅人如何購買魚貨,以及永續海洋資源的知 "Fish Tales" is a bed and breakfast with unobstructed ocean views. The owner, who worked in the construction industry, grew up by the sea and has a deep passion for the ocean. His wife, who holds a Chinese cuisine certification, is skilled in the kitchen. They sometimes invite visitors to go fishing with them. In the evening, they serve freshly-caught fish and locally grown vegetables. During dinner, the owner shares stories about the ocean, fish, crabs, and shellfish, and so on. He teaches visitors how to purchase seafood sustainably and protect the ocean and its resources. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「海聽魚說」是標準的綠建築,民宿順著山勢與地形建造,雖然大廳沒有遮光簾,陽光也不會直射屋內、沒裝冷氣,但室內仍能感到清新空氣的在流動。民宿的地下室設置了雨水的蓄水池,能在旱季時替停車坪降溫、草地澆水,充分循環利用水資源。 他們不提供一次性耗品、重視生態保護,為了歡迎自然到訪的小生物,堅持不灑農藥與除草劑,在民宿周遭就可以看到樹蛙、寄居蟹及過山蝦。 #SDGs6 淨水及衛生 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 #SDGs15 保育陸域生態 "Fish Tales'' is a perfect example of green architecture. The structure is built in harmony with its natural terrain and landscape. There is no need for curtains nor air conditioning in the lobby because sunlight does not exposure directly into the lobby and the air inside stays fresh and flowing. In the basement, there is a rainwater reservoir, which helps cool the parking area and water the lawn during dry seasons. “Fish Tales” also stresses ecological conservation, thus not providing single-use products and avoiding pesticides and herbicides. Around the guesthouse, you can spot tree frogs, hermit crabs, and mantis shrimps. #SDGs6 CLEAN WATER AND SANITATION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND
擁有希臘地中海式的建築外,清晨時,可以看到像蛋黃般滴太陽從海平面慢慢上升。 數百坪滴綠地,可以讓您盡情的奔跑,享受到慢活的樂趣,盡情地向大海吶喊,可以感受到農夫收成的喜悅。 (圖 / 文:崖上民宿 官網)
「錦水山海莊民宿」提供一泊二食,每間房間都設有免費WiFi、景觀陽台,附近因較少商家,民宿主人貼心準備小點心給旅客。「錦水」在台語中的意思是很美的意思;民宿主人為了實現了他退休後的夢想,一步一腳印地投注了許多心力,一磚一瓦的搭建起如世外桃源的海岸民宿,目的是讓旅人能夠體驗這片美景。在這裡,旅人可以坐在房間陽台上,欣賞海上日出的漸升,感受微風輕撫,聆聽大自然的交響樂,並盡情沉浸在芬多精的氛圍中。 Every stay at "Jinshui Mountain and Sea Inn" includes two meals, and every room comes with free WiFi and a scenic balcony. Because there are very few stores or restaurants in the area, the owners also provide snacks for their guests. "Jinshui" means "beautiful" in Taiwanese. To realize his retirement dream of immersing guests in the beauty of the area, the owner invested a lot of effort, step by step with each brick and tile, to build a coastal paradise. Here, guests can sit on the balcony to watch the gradual rise of the sun over the sea, or feel the gentle breeze and listen to nature’s symphony, to soak in the tranquility. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「錦水山海莊民宿」主張節約用水和電力,設置房間的斷電器,實踐垃圾分類和回收,減少產品過度包裝,並為旅客提供乾淨的飲用水,民宿也會主動提供大眾運輸相關資訊,鼓勵共乘和使用綠能交通工具。他們希望在生活中減少食物浪費,儘可能購買可永續生態的魚類和海鮮,避免過度捕撈,支持與自然和諧共存,並提供公平的工作機會並確保員工薪資公平。 「錦水山海莊民宿」樂於合作,與當地和旅客建立夥伴關係,透過雙贏思維,形成包容且共好的支持系統。 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 #SDGs17 多元夥伴關係 To conserve electricity, "Jinshui Mountain and Sea Inn" installed automatic power-off switches in their guest rooms. It also sorts and recycles waste, reduces excessive packaging, and provides clean drinking water. The Inn provides information on public transportation and encourages carpooling and the use of green transportation. They aim to reduce food waste, and purchase sustainably sourced fish and seafood, to avoid overfishing and support coexistence with nature. They provide fair job opportunities and ensure equitable wages for their employees. #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAIABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs17 PARTNERSHIPS FOR THE GOALS
「木藍家」民宿有像家一般的溫馨氛圍,經過精心地整理,這原本類似廢墟的空間於民國100年得以焕發生機,「木藍家」在108年正式迎接旅客,提供簡單而乾淨的住宿環境和健康的手作早餐,民宿內也展示了纖維編織和藍染作品。 "Mu Lan House" homestay exudes a warm and homey atmosphere. Through meticulous arrangement, this space, once resembling a ruin, was revitalized in the year 100 of the Republic of China (2011) and officially welcomed guests in 2019. It offers a simple and clean accommodation environment along with a healthy homemade breakfast. Inside the homestay, there are also displays of fiber weaving and indigo dyeing artworks. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「木藍家」主張健康悠閒的生活體驗,民宿的客房內不提供電視,希望旅客回到房間休息後能暫離城市的喧擾。早餐與住在附近的媽媽們合作,提供手作饅頭、地瓜稀飯、野菜蔬食等,戶外區域飼養著數十隻土雞,也為旅客每天提供新鮮的土雞蛋。 他們透過人工除草的方式保護土地環境,讓民宿周邊天然生長的刺蔥、川七、木瓜、香蕉等作物能在無毒、有機的環境下自由生長,就連民宿提供的清潔用品也追求成分單純。若旅客有興趣,也能向他們詢問深入格瑪蘭部落的生活體驗活動。 #SDGs8合適的工作及經濟成長 #SDGs13 氣候行動 #SDGs15保育陸域生態 "Mu Lan House" advocates for a healthy and leisurely lifestyle experience. The guest rooms in the homestay do not include televisions, aiming to allow guests to temporarily escape the hustle and bustle of the city when they retreat to their rooms. The breakfast is a collaboration with local mothers, providing handmade steamed buns, sweet potato porridge, wild vegetable dishes, and more. In the outdoor area, dozens of local chickens are raised, providing fresh eggs to guests daily. They protect the environment through manual weed control, allowing naturally grown crops such as chives, Chinese coin grass, papaya, and bananas to thrive in a toxin-free and organic environment. Even the cleaning products provided by the homestay prioritize simple ingredients. For those interested, guests can inquire about immersive activities that delve deeper into the life of the Gammaalan Tribe. #SDGs8 DECENT WORK AND ECNOMIC GROWTH #SDGs13 CLIMATE ACTION #SDGs15 LIFE ON LAND
經濟實惠又美味的海鮮料理
我們的食材會依季節有不同的菜色變化,最近也推出了花蓮在地的黃金蜆「醃蜆仔」,經過多日山泉的洗禮、多次的刨洗、再以黃金比例的醃料醃製,兩日後即可美味上桌! 最後,再以大家都喜愛的沙西米(生魚片)做END 老闆秉持著漁人對於食材的堅持 新鮮美味呈現~~~!
台菜海鮮 超值合菜 精緻宴席 活本港龍蝦料理
「阿KEN 小農蜜」座落於一座樸拙的透天屋宅內,由阿Ken與大英共同經營。這裡販售的蜂蜜是以最天然的方式摘採而成堅持不使用藥物,有口袋裝、一般裝及大罐裝的柚子蜜、龍眼蜜、百花森林蜜及荔枝蜜,適合旅客送禮是或自用。 阿Ken與大英的日常很簡單,看山見海、與蜜蜂相伴。雖然養蜂的過程並不輕鬆,但他們保持樂天知足的態度,將抱怨轉化為笑語。他們對生活的豁然哲學也融入了每一罐蜂蜜中,邀請旅客一同品味其中的美好。 "Ken’s Honey Farm" is situated in a modest house, and is co-run by husband and wife Ah Ken and Da Ying. The honey here is harvested in the most natural way, and is chemical-free. Pocket-size, regular-size, and large jars of pomelo honey, longan honey, wildflower forest honey, and lychee honey are on sale for gift or personal use. Ah Ken and Da Ying lead a simple lifestyle surrounded by mountains, sea, and bees. Although beekeeping is hard work, they stay content and optimistic, turning complaints into laughter. Their philosophy of embracing life is infused into each jar of honey, which travelers can taste. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 「阿KEN 小農蜜」自發性回饋部落,參與社區服務,透過義賣或樂捐幫助部落孩童和老人,同時購買部落長輩所採集的野菜和家禽,支持在地小農。他們關注於偏鄉兒童的受教權,維護他們的族語和山海知識,並且堅守性別平等,承諾不歧視,不暴力待人。 在日常中,他們節約用水,選用環保清潔劑,不使用農藥以保護水源及生態的安全,也不使用一次性塑膠物品,實踐垃圾分類與回收。他們邀請旅客們一起減碳,支持山林和海洋復育、保護在地文化與天然資源,並尊重獵場生態倫理。 #SDGs4 優質教育 #SDGs5 性別平權 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 #SDGs15 保育陸域生態 "Ken’s Honey Farm" actively gives back to the community, engaging in community service through charity sales or donations to assist tribal children and the elderly. They purchase wild vegetables and poultry raised by tribal elders, and support local farmers. They focus on the educational rights of rural children, preserving their native language and knowledge of the mountain and sea. They also endorse gender equality, non-discrimination, and non-violence. In their daily practices, they conserve water, use eco-friendly cleaning products, and avoid pesticide to protect water sources. They also refrain from using disposable plastic items and sort and recycle waste. They invite travelers to join them in reducing carbon footprint, supporting reforestation and ocean restoration, preserving local culture and natural resources, and respecting traditional, ethical hunting practices. #SDGs4 QUALITY EDUCATION #SDGs5 GENDER EQUALITY #SDGs11 SUSTAINABLE CUTIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13 CLMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND
「水樹aquatree resort」的創立靈感來自於日本輕井澤渡假經驗的無窮靜謐體驗,由具有豐富的旅館設計經驗的建築師先生與室內設計師太太共同打造。純白的旅館前方眺望海景,後方山脈午後宛如烈日的遮陽傘,以現代極簡的外觀讓建築與天空、海洋融為一體,孩子們能在其中戲水的淺水池,為旅館營造了清澈透明的水中倒影意象。每年四或五月旅館周遭會有整片向日葵環繞,在這片自然賜予的美好景色中,水樹希望旅客能夠體驗都市人沒有的慢活,推薦至少要有三天兩夜的停留。 "Aquatree Resort" is inspired by the serene experiences of staying in Japan’s Karuizawa retreat. It is founded by a husband and wife team, who collectively possess extensive knowledge in hotel and interior design. The pure white resort faces the sea in the front, while mountains in the back shield the building against the afternoon sun. The modern minimalist structure seamlessly blends in with the sky and the ocean. A shallow children’s pool doubles as a reflection pool. Every year in April and May, the resort is surrounded by sunflowers. "Aquatree" recommend guests can stay at least three days and two nights, to experience the natural beauty around the resort and a leisurely pace of life that city dwellers might not be accustomed to. Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始! 水樹開始建造的時候,便秉持為在地創造就業機會的想法,一半的工作人員都是聘任當地原住民青年,為了減少化學物的汙染,建築外牆完全採用德國環保塗料,並選用自然素材竹子製成圍欄。為了推動綠色旅行,不主動提供一次性產品,大廳裝設逆滲透飲水機,房間內亦使用玻璃瓶裝飲用水。旅館的FRP污水過濾系統,將污水分解後才排放到公共管道。 為了讓旅客深入雙濱生活內涵,水樹旅館有公共空間和會議室供在地陶藝、編織、釀酒等手作店家進行跨界合作,讓住宿與文化體驗做結合,並與雙濱共好店家串聯,推薦在地特色戶外體驗活動如溯溪、浮潛、SUP等水上活動。 #SDGs8 合適的工作及經濟成長 #SDGs11 永續城鄉 #SDGs12 責任消費及生產 #SDGs13 氣候行動 #SDGs14 保育海洋生態 Recognising the importance of creating local employment opportunities, during construction, half of the staff were locally hired indigenous youth. To reduce chemical pollution, the exterior walls were coated with eco-friendly paint from Germany, and natural bamboo was used for fencing. To promote green travel, single-use products are not provided unrequested, a water filter dispenser is installed in the lobby, and glass-bottled is supplied in rooms. The resort's FRP wastewater filtration system breaks down sewage before it is released into public pipelines. To immerse guests in the cultural experiences of the area, the resort provides public spaces and conference rooms for collaborations with local handicraft shops, such as pottery, weaving, and brewing. It also connects with local businesses to recommend outdoor activities that highlight the region's uniqueness, like stream tracing, snorkeling, and stand-up paddleboarding (SUP). #SDGs8 DECENT WORK AND ECONOMIC GROWTH #SDGs11 SUSTAINABLE CITIES AND COMMUNITIES #SDGs12 RESPONSIBLE CONSUMPTION AND PRODUCTION #SDGs13CLIMATE ACTION #SDGs14 LIFE BELOW WATER
浪潛水旅行是由一群喜愛潛水、海洋、旅行的夥伴們組成,個個身負專業。想要你與我們一起領略潛水旅行的樂趣,上山、路遊、下海, 帶著收獲快樂出行、平安回家,並將這份喜悅與他人分享。 我們是深潛專業團隊,帶領潛水愛好者探索大自然海底生態,並倡導環境保護及海洋生態維護。爲各位定制高度自由化的的旅行,讓人們有一個有別于他人的假期,將真正的海島的風情與文化及曆史等帶給大家,浪潛水旅行及潛水精神會努力在未來帶大家前往數個海島國家旅行,除了走過29%的陸地,更用潛水與我們一起探索71%的海洋吧!