〈 回首頁

Candy

夏天划獨木舟、潛水、跳海;冬天種田、煮果醬、滾泥巴。
Canoeing, diving, and sea-jumping in the summer. Farming, Jam-making, and getting muddy in the winter.

下鄉行動 / idang依浪 / 海秧米

Candy(王婷瑤)原是北部人,2012年因為愛海移居長濱,在緩慢石梯坪當店長,2015年移居到靜浦並成立「下鄉行動個人工作室」,其中經營的「依浪」,提供最不打擾海洋的無動力獨木舟與浮潛活動,讓親海體驗不只是遊憩休閒,而是生態保育的行動者;不想下海的人還可參加石梯坪潮間帶的導覽遊程,豐富對海洋的認識。

Originally from northern Taiwan, Candy (Wang Ting Yao) moved to Changbin in 2012 because of her love for the sea. She relocated to Jingpu in 2015 and established "Rural Action Studio". Among her various other undertakings, "Yi Lang" offers non-intrusive water activities such as kayaking and snorkeling, so travelers can enjoy the ocean without disturbing its ecosystem, promoting ecological conservation. For those who prefer to stay on land, guided tours of the intertidal zone are available to enrich their understanding of the ocean.


Let's SDGs! 改變世界從你我的行動開始!

優先聘用在地部落青年教練,讓青年得以在地就業;曾與東管處、林務局、海保署合作,盤點與監測潮間帶常見食用物種,守護石梯坪潮間帶的海洋資源。「山林是大海的情人,在陸地上所做的所有事情,最終是大海要概括承受。」無法從事海上運動時, Candy在花蓮靜浦山谷耕種「海秧米」,堅持不灑農藥、除草劑、甚至是有機肥,以純淨無污染的里素溪水灌溉稻米生長,進而復甦秀姑巒溪南岸出海口的生態環境。
#SDGs1消除貧窮 #SDGs14保育海洋生態 #SDGs15保育陸域生態

Candy prioritizes hiring local tribal youth coaches, providing employment opportunities for young people in the area. She has collaborated with the East Coast National Scenic Area Administration, the Forestry Bureau, and the Ocean Conservation Administration to monitor common edible species in the intertidal zone, safeguarding marine resources in the area. "Mountains and forests are lovers of the ocean; everything we do on land is ultimately borne by the sea," Candy says.
Candy also cultivates "Sea Rice" sustainably in Hualien’s Jingpu valley. She insists on not using pesticides, herbicides, or even organic fertilizers, irrigating the rice with the pristine and unpolluted water from the Lixue River, thereby revitalizing the ecological environment of Xiuguluan River’s southern bank.
#SDGs1 NO POVERTY #SDGs14 LIFE BELOW WATER #SDGs15 LIFE ON LAND

服務項目

石梯坪地形導覽 Guided tour of the Shi Ti Ping geographic terrain

潮間帶生態導覽 Guided tour of the intertidal zone ecology

多樣水上活動 Various water activities

海秧米田間體驗Farming activities

#獨木舟 #潛水 #浮潛 #淨海淨灘 #海秧米 #苦海女神農

聯絡方式

  • 聯絡電話|0920-373643 (Candy)
  • 地  址|977 花蓮縣豐濱鄉靜浦村8鄰靜浦301號1樓
更多店家資訊

營業時間

  • 預約制
    Reservation based
下鄉行動 / 海秧米Facebook idang依浪Facebook 媒體報導

地圖資訊

公車站牌

  • 台灣好行 / 石梯坪 站、花蓮客運1140、1145 / 石梯坪遊憩區 站
鄰近店家nearby store
  • 伊娜飛魚

    台11線上石梯坪附近有間充滿海洋感的小店「伊娜飛魚」。“Ina”是阿美族語”媽媽”的意思,這家店最早是賣烤飛魚的攤子,已有20多年的歷史。這家簡樸小店內有著用紅磚砌起來高約200公分的烤窯,一排排飛魚就掛在窯裡,下方舖滿月桃葉,經過八小時柴燒煙燻才算製作完成,是阿美族的特色美食! 「伊娜飛魚」除了室內座位,也有可以遠眺花東太平洋海岸的半露天景觀席,二樓還有可以一邊望著海景,一邊能夠隨手拍出網美般美照的飛魚造型盪鞦韆。 店內黑板上寫的是當天限量供應的新鮮貨。夏季限定必點的「月桃葉煙燻飛魚」烤起來非常香,保有魚肉水分及葉片香氣,沾點椒鹽特別好吃;現做的飛魚手握飯是將飛魚乾、魚鬆、芋頭籤等撒在蒸熟的糯米飯上,用月桃葉包起來;涼拌飛魚卵、飛魚卵香腸也都美味具有多層次的口感。

    觀看詳情
  • 陶甕百合春天 Atomo Arigfowang Canglah

    陶甕百合春天風味餐廳的老闆是得過原住民創意料理冠軍的陳耀忠,餐廳是以兩個女兒陶甕(Atomo)和百合(Arigfowang)是與他自己的名字-春天(Canglah)三個人來命名。陶甕百合春天位於秀姑巒溪出海口靜浦部落,兩個樓層的餐廳內部以自然海洋色調,沒有多餘的華麗裝潢,用漂流木打造的吧檯以及木製桌椅、竹藤裝置等,非常舒適。 大自然就是耀忠的冰箱,店內提供的無菜單套餐以新鮮貝類、海菜及魚類為主。料理食材來自每天上山採菜、下海捕魚,搭配東海岸當季野菜,加上自己豐沛的創意,每個當令食材都成為他信手拈來,既新鮮又美味的原住民風味餐。 The owner of Atomo Arigfowang Canglah, Chen Yao-Zhong, is a chef who has won many Aborigines cuisine competitions. The restaurant is named after three people: his two daughters, Atomo and Arigforwang, and himself, Canglah. Atomo Arigforwang Canglah is located in the Ca’wi tribal village at the estuary of the Xiuguluan River. The two-story establishment is decorated with an ocean palette, and void of any ornate and lavish decorations. Driftwood bar counters, wooden tables and chairs, and bamboo and rattan decorations create a comfortable environment. Nature is Yao-Zhong’s refrigerator. The restaurant offers no-menu meals that serves fresh shellfish, sea vegetables, and fish. Using the vegetables of the mountains, the seafood of the ocean, wild seasonal vegetables of the east coast, and his own creativity, the chef creates fresh dishes full of traditional aborgines flavor.

    觀看詳情
  • 稻味釀小酒莊 Fragrant Rice-wine Winery

    舒米‧如妮是阿美族人,成長於花蓮石梯坪港口部落,這裡曾是重要的農田命脈,卻在青壯人口外移後,荒廢30年。2009年開始,舒米‧如妮投身水梯田復育,她的故事曾被改編成電影《太陽的孩子》,那既柔軟又堅毅的素樸形象,感動無數人。而現在,舒米・如妮為了保留逐漸消失的釀酒文化,成立了《稻味釀小酒莊》,港口部落有16位伊娜參與舒米‧如妮的釀酒和示範;讓旅人透過導覽體驗,更加了解糯米酒的文化以及背後的故事。小米酒在阿美族傳統裡被稱為「長者的酒」 ,為了崇天,敬老所釀造,只有在節慶時,部落裡的伊娜(Inas指部落婦女)才聚在一起釀酒,因為它很稀有,所以也非常的珍貴。 《稻味釀小酒莊》釀酒體驗採預約制,透過導覽及影片認識阿美族糯米酒文化及背後故事後,品嘗小米酒原味及變化調酒;體驗伊娜們阿美族節慶樂舞,學習如何向阿美族長輩敬酒等。同時也有機會參與酒釀製作,從下酒麴、酵母,翻動糯米至裝罐,將成品帶回存放品嚐。完整體驗釀酒過程。 Sumi Dongi is from the Amis Tribe and grew up in the Makotaay Tribal village of Shi Ti Ping, Hualien. The location used to be an integral part of the local farming legacy, however after the younger generation moved away from home, it was abandoned for 30 years. Since 2009, Sumi Dongi has been involved in the restoration process of terraced fields. Her story has been adapted into the movie “Wawa No Cidal” (太陽的孩子). Her gentle and humble imagery has moved countless people across the world. Today, Sumi hopes to build a winery in her village in order to allow more travellers to experience and understand the culture and story of rice wine. She hopes to achieve this through guided tours through her village.

    觀看詳情
  • 拙而奇 藝廊咖啡 Joki Art and Coffee

    拙而奇JOKI是由甘信一先生及其工作團隊於1996年時在花蓮石門成立,主要以石、各式原木與金屬銅等三元素進行複合性材質創作。在東海岸山水的涵養之下,甘信一先生將其對生命的感動與想像,以創意重新解構組合,透過點、線、及不規則圖塊的交舞,讓作品跳脫事物表象的束縛,直接與觀賞者進行心靈對話,令人忘我於神祕境界當中。 大腳丫和眼睛所組成的品牌圖像,象徵著拙而奇JOKI一直以來所秉持的精神:「對生命充滿好奇」,人類必須透過自己的眼睛去觀察,用強而有力的腳去印證,才能真正感受到生命的豐富與多采多姿,所謂藝術也正是來自於此種對生命的感動。 Joki was founded by A-Chen’s father Mr. Gan Xinyi and his team in Shimen, Hualien (1996). The complex creations are mainly composed of three elemental materials: metals (such as copper), wood, and stone. Under the aegis of the east coast mountains and bodies of water, Mr. Gan Xinyi manifests his imagination and emotions in his artistic creations. A choreography of dots, lines, and irregular shapes frees his artwork from the shackles of physical representation and lets his artwork go beyond the surface appearance into a spiritual level that speaks directly to the soul. Leaving viewers lost in a mysterious realm. The brand logo with it’s bare feet and eyes symbolizes and represents the spirit of Joki “Life should always be full of curiosity”. Humanity must observe with their eyes and let their feet carry them through experiences. Only then will humanity be able to truly experience the richness and vibrancy of life. The true origins of art officially comes from our experiences in life.

    觀看詳情